LesKeĂŻf, qui habitent dans le 3e monde se renouvellent dans l'oeil du monde et descendent sur les 4 mondes sous les couleurs des minimales. Ces ĂȘtres sans prĂ©sence charnelle Ă©manent d'une pure aura dont les alignements optiques offrent Ă chacun l'aspect qui lui convient. Ils se dĂ©versent en mourant dans le cĆur du monde dont les deux artĂšres qui forment le flux vertical des Ăąmes
ThĂšmes animation pour centre de loisirs ActivitĂ©s manuelles, bricolages et jeux sur le thĂšme de lâAfrique Retrouvez des activitĂ©s manuelles, des dĂ©guisements, des maquillages, des bricolages sur le thĂšme du continent africain ! RĂ©alisez et amusez vos enfants Ă travers des jeux tirĂ©s de lâunivers de lâAfrique ! Colliers africains, maquillages, jeu de lâawalé⊠ThĂšme Afrique ActivitĂ©s manuelles, bricolages et jeux sur le thĂšme de lâAsie Retrouvez des activitĂ©s manuelles, des dĂ©guisements, des maquillages, des bricolages sur le thĂšme du continent asiatique ! RĂ©alisez et amusez vos enfants Ă travers des jeux tirĂ©s de lâunivers de lâAsie ! Chapeaux, Panda, Ă©ventails, dragon⊠ThĂšme Asie ActivitĂ©s manuelles, bricolages et jeux sur le thĂšme de lâEurope Retrouvez des activitĂ©s manuelles, des dĂ©guisements, des maquillages, des bricolages sur le thĂšme du continent europĂ©en ! RĂ©alisez et amusez vos enfants Ă travers des jeux tirĂ©s de lâunivers de lâEurope ! ThĂšme Europe ActivitĂ©s manuelles, bricolages et jeux sur le thĂšme de lâAmĂ©rique Retrouvez des activitĂ©s manuelles, des dĂ©guisements, des maquillages, des bricolages sur le thĂšme du continent amĂ©ricain ! RĂ©alisez et amusez vos enfants Ă travers des jeux tirĂ©s de lâunivers de lâAmĂ©rique ! ThĂšme AmĂ©rique ActivitĂ©s manuelles, bricolages et jeux sur le thĂšme de lâOcĂ©anie Retrouvez des activitĂ©s manuelles, des dĂ©guisements, des maquillages, des bricolages sur le thĂšme du continent ocĂ©anien ! RĂ©alisez et amusez vos enfants Ă travers des jeux tirĂ©s de lâunivers de lâOcĂ©anie ! ThĂšme OcĂ©anie ActivitĂ©s manuelles, bricolages et jeux sur le thĂšme de lâAntarctique Retrouvez des activitĂ©s manuelles, des dĂ©guisements, des maquillages, des bricolages sur le thĂšme de ce continent ! RĂ©alisez et amusez vos enfants Ă travers des jeux tirĂ©s de lâunivers de lâAntarctique ! ThĂšme Antarctique ActivitĂ©s manuelles, bricolages et jeux sur le thĂšme de lâEspace CrĂ©er des fusĂ©es, des soucoupes volantes, des Ă©toiles, la lune, le soleil. Fabriquer votre propre costume dâastronaute ou dâextra-terrestre. Jouer Ă la bataille spatiale, au cercle des Ă©toiles ou au petit jeu du cosmonaute. ThĂšme espace ActivitĂ©s manuelles, bricolages et jeux sur le thĂšme du cirque CrĂ©er des marionnettes, des tĂȘtes de clowns, un lion de cirque, des balles de jonglage. Fabriquer votre costume de clown et utiliser les idĂ©es de maquillage. Pratiquer le jonglage, faites des acrobaties, des jeux dâadresses. ThĂšme cirque ActivitĂ©s, bricolages et jeux sur le thĂšme du cinĂ©ma Fabriquer des taumathropes, des super-hĂ©ros, les personnages de Dark Vador, des claps cinĂ©ma, des camĂ©ras. Jouer aux grands jeux game of thrones, the walking dead, le quidditch et Monstres et compagnie. CrĂ©er votre propre costume de super hĂ©ros ! ThĂšme CinĂ©ma ActivitĂ©s manuelles, bricolages et jeux sur le thĂšme des pirates Retrouvez des activitĂ©s manuelles, des dĂ©guisements, des maquillages, des bricolages sur le thĂšme des pirates, de la piraterie ! RĂ©alisez et amusez vos enfants Ă travers des jeux tirĂ©s de lâunivers de la piraterie ! Chapeaux de pirates, cache-oeil, sabres, bateaux⊠ThĂšme pirate ActivitĂ©s manuelles, bricolages et jeux sur le thĂšme de la mer Retrouvez des activitĂ©s manuelles, des dĂ©guisements, des maquillages, des bricolages sur le thĂšme de la mer, de lâocĂ©an ! RĂ©alisez et amusez vos enfants Ă travers des jeux tirĂ©s de lâunivers de lâocĂ©an ! Hippocampe, pieuvre, poissons, baleine, requin⊠ThĂšme La Mer ActivitĂ©s manuelles, bricolages et jeux sur le thĂšme du Moyen-Ăąge Retrouvez des activitĂ©s manuelles, des dĂ©guisements, des maquillages, des bricolages sur le thĂšme du Moyen-Ăąge ! RĂ©alisez et amusez vos enfants Ă travers des jeux mĂ©dievals ! ChĂąteau fort, heaume, armes, boucliers de chevalier⊠ThĂšme du Moyen-Ăąge ActivitĂ©s manuelles, bricolages et jeux sur le thĂšme des indiens Retrouvez des activitĂ©s manuelles, des dĂ©guisements, des maquillages, des bricolages sur le thĂšme des indiens ! RĂ©alisez et amusez vos enfants Ă travers des jeux indiens ! Coiffe dâindien, totem, tipi, maquillage, bracelet indien⊠ThĂšme des indiens ActivitĂ©s manuelles, bricolages et jeux sur le thĂšme des contes et des lĂ©gendes Retrouvez des activitĂ©s manuelles, des dĂ©guisements, des maquillages, des bricolages sur le thĂšme des contes traditionnels et des lĂ©gendes ! RĂ©alisez et amusez vos enfants Ă travers des jeux tirĂ©s de cet univers fantastique ! Contes de Charles Perrault, Contes des frĂšres Grimm, Contes dâAndersen⊠ThĂšme des contes. ActivitĂ©s manuelles, bricolages, jeux sur le thĂšme du Far West, des cow-boys Retrouvez des activitĂ©s manuelles, des dĂ©guisements, des maquillages, des bricolages sur le thĂšme du Far West, des cow-boys ! RĂ©alisez et amusez vos enfants Ă travers des jeux tirĂ©s de lâunivers du Far West ! CrĂ©er des accessoires pour que vos enfants deviennent de vrais petits cow-boys ! ThĂšme Far West IdĂ©es jeux et animations de mariage originales Pour animer votre mariage, pour mettre de lâambiance, rien de tel que des jeux originaux pour votre mariage. Le Coin des animateurs vous propose des idĂ©es dâanimation pour votre mariage, des jeux pour le mariage. ThĂšme Mariage IdĂ©es activitĂ©s, jeux, dĂ©corations et thĂšme pour lâanniversaire de votre enfant Pour animer lâanniversaire de votre enfant, rien de tel que des jeux originaux, un thĂšme et des dĂ©corations autour de celui-ci. Le Coin des animateurs vous propose des idĂ©es de thĂšmes et des activitĂ©s pour lâanniversaire de votre enfant. ThĂšme Anniversaire Jeux et histoires pour bĂ©bĂ© Le Coin des animateurs vous propose des idĂ©es dâactivitĂ©s et de jeux pour votre bĂ©bĂ©. Retrouvez Ă©galement des histoires Ă lire ou Ă©couter pour votre bĂ©bĂ©. Jeux et histoires pour bĂ©bĂ© ActivitĂ©s et jeux sur la sĂ©curitĂ© routiĂšre Retrouvez des activitĂ©s manuelles, des bricolages, des jeux sur le thĂšme de la sĂ©curitĂ© routiĂšre ! Initier vos enfants aux enjeux de la sĂ©curitĂ© routiĂšre.. ThĂšme sĂ©curitĂ© routiĂšre.
Sujetde la page: "FĂĂRIQUE TOUT SIMPLEMENT - LA SUISSE - Hotel Chesa Randolina". Créé par: Amandine Roux. Langue: français.
RĂ©sumĂ© Plan Texte Notes Citation Auteur RĂ©sumĂ©s Les contes mĂ©diĂ©vaux diffĂšrent fondamentalement des contes de fĂ©es qui sont apparus pour la premiĂšre fois dans les annĂ©es 1550 dans les FacĂ©tieuses Nuits de Giovan Francesco Straparola. Certains motifs qui existent dans les contes de fĂ©es modernes tels que la chaussure ou la sorciĂšre peuvent se trouver aussi dans les contes anciens ou mĂ©diĂ©vaux, mais les contes de fĂ©es traitant dâune pauvre fille ou dâun pauvre garçon recevant une aide magique pour faire un mariage royal nâexistaient pas Ă lâĂ©poque ancienne ou mĂ©diĂ©vale. Lâarticle suivant fait la distinction entre les motifs familiers du conte de fĂ©es et les motivations narratives, avance lâhypothĂšse que la dissĂ©mination littĂ©raire a prĂ©cĂ©dĂ© la transmission orale, et offre la preuve que les origines prĂ©-modernes de ce genre de contes de fĂ©es trouvent leurs sources dans les villes et non dans les campagnes chez les paysans. Medieval tales differed fundamentally from fairy tales, which first emerged in the 1550s in Giovan Francesco Straparolaâs Piacevoli Notti. Some motifs that exist in modern fairy tales shoe, witch can be found in ancient or medieval tales, but fairy tales about poor girls or boys who are magically assisted to marriage with a royal partner did not exist in the ancient or medieval worlds. The following article distinguishes familiar fairy tale motifs from narrative motivations, suggests that literary dissemination preceded oral transmission, and presents evidence that the early modern origins of this kind of fairy tale lay in cities, and not among peasants in the de page Texte intĂ©gral 1 Je souhaite exprimer mes vifs remerciements Ă Sophie Raynard-Leroy Ă qui jâai demandĂ© en urgence de ... 2 J. Ziolkowski, dans Fairy Tales from Before Fairy Tales Ann Arbor Michigan, University of Michigan ... 3 A. Wesselski Ă©d., 1925. 4 J. Berlioz, C. BrĂ©mond et C. Velay-Vallantin, Formes mĂ©diĂ©vales du conte merveilleux, Paris, Stock, ... 1Selon la sagesse conventionnelle, on fait gĂ©nĂ©ralement remonter les origines du conte de fĂ©es au Moyen Ăge. Les spĂ©cialistes du conte concluent donc gĂ©nĂ©ralement que tel ou tel conte est la forme mĂ©diĂ©vale dâun conte de fĂ©es moderne. De plus, les recueils de contes mĂ©diĂ©vaux internationaux, tels que Fairy Tales from Before Fairy Tales2, MĂ€rchen des Mittelalters3 ou bien Formes mĂ©diĂ©vales du conte merveilleux4, portent des titres qui sous-entendent lâexistence de contes modernes Ă lâĂ©poque mĂ©diĂ©vale. 5 Fairy Godfather, Fairy-Tale History, and Fairy-Tale Scholarship A Response to Dan Ben-Amos, Jan ... 2Lâassimilation de certains contes mĂ©diĂ©vaux Ă des contes de fĂ©es modernes tient en gĂ©nĂ©ral Ă deux prĂ©-conceptions. La premiĂšre repose sur une dĂ©finition inexacte des termes respectifs conte de fĂ©es, MĂ€rchen et fairy tale. Je dĂ©bats de cette question terminologique en dĂ©tails dans Fairy Godfather, Fairy-Tale History, and Fairy-Tale Scholarship5 », par consĂ©quent ici je ne mentionnerai que briĂšvement la distinction que je fais en anglais entre folktales », fairyland fictions », restoration fairy tales » et rise fairy tales ». Les folktales » contes du peuple, plutĂŽt que folkloriques au sens oĂč les folkloristes lâentendent sont des contes dont les protagonistes sont des gens ordinaires du peuple, qui font trĂšs souvent lâexpĂ©rience dâune amĂ©lioration temporaire de leur statut, mais qui retournentĂ leur Ă©tat dâorigine Ă la fin du conte. Les fairyland fictions » fictions fĂ©eriques prĂ©sentent toujours quant Ă elles des mondes parallĂšles, lâun humain et lâautre fĂ©erique, entre lesquels Ă©voluent les protagonistes, souvent avec des rĂ©sultats dĂ©sastreux pour les humains. Les restoration fairy tales » contes de restauration dĂ©crivent la perte de statut dâun personnage royal, ses souffrances, lâaccomplissement de tĂąches et la traversĂ©e dâĂ©preuves insurmontables par ce personnage, et son retour final sur le trĂŽne grĂące Ă un mariage magiquement orchestrĂ© avec un autre personnage royal. Enfin, les rise fairy tales » contes dâascension prĂ©sentent un hĂ©ros ou une hĂ©roĂŻne pauvre, qui souffre, surmonte des Ă©preuves, et qui parvient Ă accĂ©der au statut royal et Ă la richesse grĂące Ă un mariage magiquement orchestrĂ© avec un personnage royal. Le fait est quâen anglais un fairy tale comme The Little Red Riding Hood sâappelle un conte de fĂ©es parce quâil apparaĂźt dans le recueil communĂ©ment appelĂ© Grimmâs Fairy Talees, alors quâen français la prĂ©sence dâun loup, qui parle dans le conte Ă©quivalent intitulĂ© Le Petit Chaperon rouge, fait de ce conte un conte merveilleux. Or, en rĂ©alitĂ©, que ce conte apparaisse dans la version des Grimm ou de Perrault, il sâagit clairement dâun conte dâavertissement. 6 A. Jolles, Formes simples, Paris, Ăditions du Seuil, 1972. 3Le second problĂšme est de mĂȘme un problĂšme de dĂ©finition par nature il a Ă voir avec ce quâon entend par un conte et lâhistoire quâil raconte. On peut dire par exemple que les motifs principaux du conte Chat bottĂ© / Puss in Boots sont les suivants un garçon, un chat bottĂ©, un mariage et une conclusion heureuse. Mais ce nâest pas le cas. Ainsi ces quatre Ă©lĂ©ments se trouvent dans la lĂ©gende anglaise de Dick Whittington, qui diffĂšre pourtant de celle-ci au niveau de lâhistoire. Par exemple, les attributs fĂ©lins du chat sont exagĂ©rĂ©s dans la quantitĂ© de rongeurs quâil peut consommer, mais ne sont pas magiques ; dâune part, la fortune de Dick prĂ©cĂšde son mariage, dâautre part, il Ă©pouse une femme appartenant Ă la classe des commerçants londoniens. En revanche, le pauvre hĂ©ros du Chat bottĂ© de Perrault possĂšde un chat magique, plein de ressources, et qui parvient Ă lui faire Ă©pouser une princesse, le faisant ainsi accĂ©der Ă une grande fortune. En dâautres termes, ce conte raconte lâhistoire de lâascension sociale et Ă©conomique dâun hĂ©ros pauvre par son accession au trĂŽne grĂące Ă un mariage oĂč la magie a eu sa large part. Câest aussi le cas dans les deux histoires dont dĂ©rive le Chat bottĂ© de Perrault, respectivement Gagliuso de Giambattista Basile et Costantino Fortunato de Giovan Francesco Straparola. De cette discussion introductrice, on peut facilement tirer que la signification culturelle et la dĂ©signation littĂ©raire dâun conte â en tant que conte de fĂ©es, lĂ©gende ou autre forme simple6 â dĂ©rivent du genre dâhistoire quâil raconte et non des motifs dont il est composĂ©. 7 Le spĂ©cialiste trĂšs influent, Stith Thompson, a mentionnĂ© lâexistence de recueils de contes exempla ... 8 G. Sercambi, Novelle, Giovanni Sinicropi Ă©d., Florence, Casa Editrice Le Lettere, Filologia Te ... 4Je vais suggĂ©rer iciune proposition complĂštement diffĂ©rente Ă la Renaissance â Ă savoir Ă lâĂ©poque oĂč Straparola lâa Ă©crite â, lâhistoire câest-Ă -dire le but de la narration en gĂ©nĂ©ral qui a Ă©tĂ© racontĂ©e dans Le Chat bottĂ© Ă©tait nouvelle dans lâhistoire littĂ©raire europĂ©enne, et un examen des formes narratives brĂšves au Moyen Ăge dĂ©montre cette proposition. Prenons dâabord en considĂ©ration les compilations des contes mĂ©diĂ©vaux. Dans Fairy Tales from Before Fairy Tales, Jan Ziolkowski discute de six contes quâil qualifie de contes de fĂ©es. Quatre dâentre eux sont des folktales »,lâun dâeux est une lĂ©gende religieuse, et lâautre, Asinarius, est un roman mĂ©diĂ©val abrĂ©gĂ©. Ce dernier ressemble quelque peu Ă un conte de fĂ©es moderne, mais il ne comporte pas ces composantes essentielles qui sont la souffrance du hĂ©ros, son accomplissement de tĂąches et sa traversĂ©e dâobstacles. De mĂȘme, dans MĂ€rchen des Mittelalters, Albert Wesselski a rapportĂ© une grande variĂ©tĂ© de rĂ©cits brefs mĂ©diĂ©vaux MĂ€rchen, comprenant des contes urbains de voyouterie, comme ceux du DĂ©camĂ©ron de Boccace, et des contes exemplaires racontĂ©s par des prĂȘtres mĂ©diĂ©vaux depuis leur chaire dâĂ©glise7. Il nây a aucun conte de fĂ©es dont lâhistoire se rapproche de celle du Chat bottĂ© hĂ©ros pauvre + magie + mariage ï fortune. Certes, les lecteurs pourraient conclure que lâun des contes du xive siĂšcle que Wesselski a pris des Novelle8 de Giovanni Sercambi 1348-1424 est un conte de fĂ©es, parce quâil raconte lâhistoire dâun paysan dont les compagnons possĂšdent des attributs physiques extraordinaires qui vont lâaider Ă contracter un mariage royal. Mais, dans ce cas, le conte ne correspond pas Ă la catĂ©gorie du conte de fĂ©es pour des raisons historico-Ă©conomiques le personnage du jeune paysan appartient Ă une classe qui nâest plus depuis longtemps familiĂšre, celle de propriĂ©taires terriens prospĂšres, que les commerçants recherchaient souvent comme bons partis pour leurs filles. De lĂ , la pauvretĂ© du paysan de Sercambi nâa rien Ă voir avec la misĂšre noire que lâon peut trouver plus tard dans le conte de fĂ©es moderne. 9 Selon le catalogue Aarne Thompson Uther Tale-Type Index 300-749. Voir Uther, The Types of In ... 5Dans le troisiĂšme ouvrage, Formes mĂ©diĂ©vales du conte merveilleux, un trio de spĂ©cialistes distinguĂ©s â Jacques Berlioz, Claude BrĂ©mond et Catherine Velay-Vallantin â font prĂ©cĂ©der le recueil dâun dĂ©menti significatif. Il est difficile, disent-ils, de dĂ©finir ce quâon entend par le terme conte merveilleux, et ils concluent que toute tentative en ce sens mĂšnerait Ă une discussion sans issue » ouvr. citĂ©, p. 9. Les Ă©diteurs dĂ©finissent le conte merveilleux mĂ©diĂ©val comme une histoire qui comporte gĂ©nĂ©ralement un personnage royal parmi ses protagonistes, de nombreuses figures hĂ©roĂŻques masculines plutĂŽt que fĂ©minines, et un parent proche â pĂšre, mĂšre, frĂšre, sĆur, mari, femme, fils, fille, belle-mĂšre ou beau-pĂšre â qui joue un rĂŽle dĂ©cisif. Chacun des contes merveilleux de leurs recueils comporte un ou plusieurs Ă©lĂ©ments qui figurent dans les contes de fĂ©es modernes9. Mais, selon Wesselski, Berlioz, BrĂ©mond, Velay-Vallantin, Uther et les autres, lâobservation qui sâimpose, quand on lit les MĂ€rchen mĂ©diĂ©vaux et les contes merveilleux,câest lâabsence notable des contes de fĂ©es tant prisĂ©s dits dâascension », dans lesquels un pauvre hĂ©ros ou une pauvre hĂ©roĂŻne parvient Ă Ă©pouser, grĂące Ă une intervention magique, un Ă©poux royal et devient ainsi riche. 6La remarquable variĂ©tĂ© de contes qui circulent Ă lâĂ©poque du Moyen Ăge chrĂ©tien reflĂšte le brassage ethnique de lâEurope celte, germanique et latin, ses cultures religieuses paĂŻenne et chrĂ©tienne et ses milieux sociaux paysan, commerçant et noble. DĂ©veloppĂ©s, Ă©tendus et enrichis par les importations venues de lâest de la MĂ©diterranĂ©e et des cultures asiatiques Ă travers Byzance Ă lâest et lâEspagne Ă lâouest, ces contes Ă©taient suffisamment variĂ©s pour plaire Ă chacun. Il y avait des contes paillards qui mĂȘlaient la luxure dĂ©bridĂ©e avec de lâhumour de bas-Ă©tage, des allĂ©gories chastes qui rĂ©compensaient un dĂ©sir fervent par une rĂ©compense divine, des interventions miraculeuses qui sauvaient les pĂ©cheurs et mettaient le diable en dĂ©route et des farces urbaines qui se dĂ©roulaient dans des Ă©conomies Ă rendement nul, oĂč le gain dâune personne reprĂ©sentait la perte dâune autre. Ce sont des rĂ©cits minimaux, des contes dont la briĂšvetĂ© se rĂ©duit Ă un dĂ©but, un milieu et une fin, dĂ©nuĂ©s de toute intrigue secondaire, de passages descriptifs ou encore de hĂ©ros et hĂ©roĂŻnes individualisĂ©s, tout ceci contrairement Ă ce quâon trouve dans les autres formes littĂ©raires. Les premiers contes traitant du sujet de personnages royaux soumis Ă la souffrance 7Le Moyen Ăge a produit une grande quantitĂ© de longs rĂ©cits bien connus. Si lâon considĂšre par exemple les innombrables romans arthuriens, les romans chevaleresques populaires comme Huon de Bordeaux ou Beuve de Hantone, des romances ressemblant aux romans telles Partonopeu de Blois, la lĂ©gende en prose de Jean dâArras intitulĂ©e Le Roman de MĂ©lusine 1392-1393 et La Belle au cheveux dâor. Ces longs rĂ©cits, et dâautres avec eux, font partie dâun corps de rĂ©cits profanes richement variĂ©s qui ont survĂ©cu sous forme manuscrite depuis la fin du xiie siĂšcle jusquâau milieu du xve,et mĂȘme plus tard. Ils ont fait florĂšs dans les premiĂšres dĂ©cennies de la culture du livre, et ils ont fourni la matiĂšre aux intrigues des contes de fĂ©es ultĂ©rieurs dits de restauration », ainsi que des motifs aux contes dâascension » comme Ă ceux de restauration ». 10 Voir son ouvrage de rĂ©fĂ©rence The European Folktale Form and Nature 1982. 11 W. Maaz, Johannes de Alta Silva », col. 573. 12 Ibid., note 3. 8MĂȘlĂ©es Ă ces rĂ©cits longs, se trouvent parfois des formes minimales qui dĂ©rivent des romances, des Ă©popĂ©es et des nouvelles, mais qui ont abrĂ©gĂ© leurs intrigues, les ont Ă©purĂ©es de la plupart de leurs adjectifs et nâont pas individualisĂ© leurs hĂ©ros et hĂ©roĂŻnes souvent sans noms. Ces caractĂ©ristiques se brouillent avec les descriptions des contes de fĂ©es classiques comme le spĂ©cialiste suisse Max LĂŒthi lâa le premier montrĂ©10, mais les contes eux-mĂȘmes racontent des histoires trĂšs diffĂ©rentes. Prenez par exemple le cycle de Sindibad il ne sâagit pas ici de Sindbad le marin. Il est entrĂ© en Europe sous le titre de De rege et septem sapientibus, mais il Ă©tait souvent appelĂ© le Dolopathos, dâaprĂšs le nom du roi dans le rĂ©cit-cadre. Les histoires du Dolopathos sont toutes des histoires exemplaires racontĂ©es pour mettre en garde un roi contre les actions inconsidĂ©rĂ©es, en lâoccurrence lâexĂ©cution de son propre fils, que sa seconde femme a accusĂ© dâagression sexuelle sur sa personne. Le jeune homme est innocent de ce crime, mais il a prononcĂ© un vĆu de silence qui le rend incapable de se dĂ©fendre pendant plusieurs jours. Par consĂ©quent, pour sauver sa vie, sept sages racontent au roi, son pĂšre, des contes exemplaires jusquâĂ ce que le fils puisse parler Ă nouveau. RassemblĂ© par le moine cistercien Jean, Ă lâabbaye de Haute-Seille en Lorraine, Ă la fin des annĂ©es 1100, le recueil original du Dolopathos contenait sept contes exemplaires et un conte magique voir ci-dessous. Le conte magique et deux des contes exemplaires dĂ©rivent de sources orientales, ce qui fait de Jean lâun des mĂ©diateurs de la matiĂšre narrative du Proche-Orient auprĂšs des cercles littĂ©raires europĂ©ens du Moyen Ăge11. Les contes du Dolopathos Ă©taient extrĂȘmement populaires, particuliĂšrement au xve siĂšcle12, et donc le seul conte magique qui sây trouvait sâest trouvĂ© lui aussi rĂ©pandu au cours des dĂ©cennies qui ont annoncĂ© lâintroduction de lâimpression. De fait, son intrigue est pour nous dâune signification considĂ©rable. La voici Un jeune roi en train de chasser poursuit une biche jusquâau fond des bois. Ayant perdu sa trace, il rencontre une nymphe qui tient une chaĂźne en or et qui se baigne dans une source. Il en fait sa femme comme le texte nous le dit chastement, et celle-ci voit dans les Ă©toiles quâelle a conçu une fille et six garçons. La mĂšre du roi, envieuse, feint de lâaffection pour elle et ses sept nouveaux-nĂ©s, mais bientĂŽt fait emporter les nourrissons et les remplace par des chiots. Sous lâinfluence de la belle-mĂšre, la reine se retrouve enterrĂ©e jusquâau cou, nourrie de restes, Ă©conduite par son mari et dĂ©daignĂ©e de ses sujets, perdant peu Ă peu sa beautĂ© Ă mesure quâelle maigrit jusquâĂ nâavoir que la peau sur les os. 13 Un exemple de la croyance mĂ©diĂ©vale selon laquelle on reconnaĂźt son propre sang. Sept annĂ©es plus tard, le roi aperçoit sept enfants munis de chaĂźnes dâor autour du cou et se trouve touchĂ© par de lâaffection naturelle13. De retour au chĂąteau, il dit Ă sa mĂšre ce quâil a vu, et celle-ci, Ă son tour, envoie une servante se renseigner. En observant les garçons se transformer en cygnes tandis que leur sĆur tient leurs chaĂźnes dâor, la servante vole les chaĂźnes pour les donner Ă la reine. Sans leur chaĂźnes, les frĂšres sont incapables de retrouver forme humaine, et alors, avec leur sĆur, ils sâenvolent vers un Ă©tang prĂšs du chĂąteau de leur pĂšre. FascinĂ© par leur beautĂ©, le roi ordonne quâon les protĂšge. Pendant ce temps, leur sĆur se prĂ©sente au chĂąteau chaque jour et mendie de la nourriture, quâelle partage ensuite avec la reine Ă demi-enterrĂ©e sans savoir quâil sâagit de sa mĂšre. Le roi demande Ă connaĂźtre lâhistoire de cette fille. Au cours du rĂ©cit, la reine mĂšre rĂ©vĂšle sa culpabilitĂ©, la servante avoue sa complicitĂ©, et lâĂ©pouse ayant souffert pendant longtemps, retrouve sa place auprĂšs du roi, et câest la mĂ©chante mĂšre qui se retrouve enterrĂ©e Ă sa place. 9La transmission du Dolopathos sâest faite relativement lentement sous forme de manuscrit ; mais avec lâinvention de lâimprimerie, la cadence sâest accĂ©lĂ©rĂ©e, Ă mesure que la bibliothĂšque de colportage se rĂ©pandait Ă travers lâEurope avec les tirages Ă la centaine. Finalement, la popularitĂ© du Dolopathos sâest Ă©tendue avec The Seven Wise Masters of Rome, et ses histoires se sont ainsi rĂ©pandues en Europe Ă la fois sous forme manuscrite et sous forme de livres, jouissant dâune telle popularitĂ© que beaucoup dâĂ©lĂ©ments inhĂ©rents Ă lâunique conte merveilleux de Jean de Haute-Seille se sont mis Ă former partie intĂ©grante des contes de fĂ©es dans les siĂšcles qui ont suivi. Dans ce conte, les transformations qui sâopĂšrent entre cygne et humain relĂšvent de la magie bien que ce ne soit jamais annoncĂ© comme tel. Les deux autres points communs que lâon peut constater entre le conte magique du Dolopathos et les contes de fĂ©es sont les suivants lâhostilitĂ© violente de la belle-mĂšre et la prĂ©sence de lâor comme mĂ©tal symbolique. Les sept annĂ©es oĂč la nymphe sâest trouvĂ©e enterrĂ©e vivante reprĂ©sentent la souffrance intense si caractĂ©ristique des contes de fĂ©es. Mais, Ă©tant donnĂ© que la victime est dĂ©jĂ mariĂ©e Ă un roi, il nây a aucun besoin dâintervention magique pour rĂ©parer cette souffrance et ĂȘtre rĂ©compensĂ© par un mariage avantageux. De mĂȘme, il nây a pas de mariage royal pour les autres enfants cygnes. 14 Albert Wesselski 1925 a estimĂ© quâAsinarius Ă©tait le premier MĂ€rchen » MĂ€rchen des Mittelalter ... 10Un autre proto-conte de fĂ©es mĂ©diĂ©val Ă signaler, câest la nouvelle en vers dâAsinarius14. Ăcrite Ă peu prĂšs Ă la mĂȘme Ă©poque oĂč Jean de Haute-Seille a rassemblĂ© le Dolopathos, son intrigue, tout comme celle de la reine nymphe victimisĂ©e Ă©voquĂ©e ci-dessus, relĂšve de la restauration sociale Une reine longtemps stĂ©rile tombe enfin enceinte, mais au lieu dâaccoucher dâun enfant humain, elle accouche dâun Ăąnon. ĂlevĂ© comme un prince, celui-ci compense son apparence rĂ©pugnante par une grĂące et une politesse exceptionnelles. Quand le prince entre dans le monde, il arrive Ă la cour dâun roi qui lui offre sa fille en mariage. Durant sa nuit de noces, Asinarius quitte sa peau dâĂąne tant dĂ©testĂ©e, mais il la retrouve vite au petit matin. Une servante qui observe ce phĂ©nomĂšne Ă©trange conseille au roi de dĂ©rober la peau dâĂąne et de la brĂ»ler. Ainsi privĂ© de sa peau, Asinarius dĂ©sire sâenfuir, jusquâau moment oĂč le roi lui promet de partager son royaume avec lui. 15 L. Harf-Lancner, Les FĂ©es au Moyen Ăge. Morgane et MĂ©lusine la naissance des fĂ©es, Paris, Champio ... 16 J. Ziolkowski, ouvr. citĂ©, p. 342. 11La fĂ©erie consciente est absente des402 vers rimĂ©s dâAsinarius la longue stĂ©rilitĂ© de sa mĂšre est Ă attribuer Ă lâhostilitĂ© de Lucine, la dĂ©esse de la conception, et lorsquâAsinarius naĂźt sous forme dâĂąne, câest bien un Ăąne dont il sâagit. AprĂšs sa naissance, la mĂšre suggĂšre en toute luciditĂ© quâon noie son Ăąnon de fils, mais le pĂšre plus respectueux intervient, en invoquant lâexemple des dieux paĂŻens des Romains comme Jupiter, Junon, VĂ©nus et Hercule15 pour justifier que le petit prince reste en vie, et parce quâil est, aprĂšs tout, lâhĂ©ritier lĂ©gitime du trĂŽne16. Les fĂ©es salvatrices ne faisaient pas encore partie du rĂ©pertoire littĂ©raire europĂ©en. 17 Dans le Riquet Ă la houppe de Perrault, par exemple, le hĂ©ros Ă©minemment intelligent mais extrĂȘmeme ... 18 P. Gatti, Elementi favolistici nellâAsinarius e nel Rapularius », dans La Favolistica Latina in d ... 12MĂȘme lâhabiletĂ© remarquable quâa le prince-Ăąne Ă chanter dâune voix douce ne lui sert pas de compensation Ă son apparence horrible, un Ă©change pourtant courant dans les contes modernes de fĂ©erie, oĂč ordinairement le don dâune qualitĂ© accompagne et adoucit les effets dâun mauvais sort17. Au contraire, lâhabiletĂ© de cet ĂąneĂ charmer ses compagnons par ses douces mĂ©lodies est le rĂ©sultat de beaucoup dâentraĂźnement. De mĂȘme, sa dĂ©cision de quitter le royaume de son pĂšre est le rĂ©sultat dâune rĂ©flexion raisonnĂ©e sur son sort, au cas oĂč son pĂšre ne pourrait plus le protĂ©ger du mĂ©pris gĂ©nĂ©ral. De mĂȘme, le retrait de sa peau si dĂ©testĂ©e, au moment oĂč il monte dans le lit nuptial, se fait tout simplement parce que câest lui-mĂȘme qui lâenlĂšve pour se dĂ©vĂȘtir, et la destruction de cette peau dans lâĂ©pisode suivant arrive elle aussi sans intervention fĂ©erique ni rĂ©demption causĂ©e par une Ă©pouse charitable. Tous ces Ă©lĂ©ments font quâAsinarius ne peut ĂȘtre considĂ©rĂ© comme un conte de fĂ©es, particuliĂšrement un conte de fĂ©es dâascension de la sorte de ceux que Straparola publiera en 155118. 13Comme beaucoup de nouvelles produites avant 1450, Asinarius utilise la sexualitĂ© comme un outil narratif et fait rĂ©fĂ©rence en particulier au plaisir fĂ©minin et au dĂ©sir pour lâacte sexuel. Ainsi, dĂšs le dĂ©but, la reine mĂšre avoue implicitement son penchant aux plaisirs nocturnes quand elle se plaint de ne plus pouvoir en jouir. Ensuite lâauteur dâAsinarius dĂ©crit le duvet pubien et la poitrinenaissante de la princesse parce que ces signes physiques signifient clairement quâelle dĂ©sire ardemment prendre le premier homme qui se prĂ©sentera Ă elle. Ensuite, lâoffre que fait son pĂšre de la donner en mariage Ă Asinarius est enrobĂ©e de termes explicitement sexuels DĂ©sirez-vous que notre fille soit dĂ©posĂ©e dans vos bras pour quâelle puisse participer Ă des jeux nocturnes avec vous ? » Les plaisirs de la nuit de noces se traduisent par lâĂ©vocation de la vierge comme sâĂ©tant ruĂ©e dans le lien conjugal ». Ainsi le texte fait complaisamment la chronique de la nuit de noces 19 J. Ziolkowski, ouvr. citĂ©, p. 348. AussitĂŽt il saute dans le lit et la fille aussi. Ce qui suit, ils le savent â et le lit aussi le sait. Je ne pense pas non plus que lâhomme qui se cachait pouvait ne pas avoir remarquĂ© quels jeux se dĂ©roulaient ainsi pendant la nuit ! Il tempĂšre la chaleur du dĂ©sir amoureux pour un temps, et elle remplit les fonctions dâĂ©pouse pour son mari19. 14Le profond sommeil dans lequel le couple tombe aprĂšs avoir fait lâamour prĂ©cipite la rĂ©solution de la nouvelle puisquâil rend possible le fait que le pĂšre de la mariĂ©e dĂ©robe et dĂ©truise la peau dâĂąne fatale. 20 J. Ziolkowski avance que lâauteur dâAsinarius a conçu ce poĂšme pour un milieu scolaire » p. 204, ... 21 J. Ziolkowski, ouvr. citĂ©, p. 347 et 348. 15Ă deux moments, le texte fait allusion au lectorat ou Ă lâauditoire visĂ©s. Ce sont des allusions lĂ©gĂšres sur lesquelles on pourrait passer facilement, mais elles laissent pourtant lâimpression distincte quâil sâagit de citadins aisĂ©s20. Par exemple, lâĂąne refuse de sâasseoir au milieu des serviteurs ou parmi les chevaliers, prĂ©textant quâil nâest pas un Ăąne dâĂ©table ordinaire, mais quâil vient de la noblesse urbaine. Avec cette remarque, nous rĂ©alisons aussi quâAsinarius fait partie de ce riche trĂ©sor de contes urbains profanes qui, au Moyen Ăge, opposaient les citadins raffinĂ©s aux rustiques paysans, les premiers ayant tendance Ă amplifier lâhumour sur la difformitĂ© rurale de la peau dâĂąne. La seconde allusion apparaĂźt avec la description de la ville » dĂ©corĂ©e pour cĂ©lĂ©brer le mariage royal de lâĂąne, qui se trouve suivie dâune scĂšne urbaine avec des spectacles acrobatiques donnĂ©s devant le peuple, et non confinĂ©s Ă lâintĂ©rieur des murs dâun chĂąteau21. 16Lâauteur anonyme dâAsinarius nâa pas inventĂ© cette histoire de zĂ©ro, mais il ne lâa pas non plus prise des Amours de PsychĂ© et de Cupidon dâApulĂ©e, oĂč la monstruositĂ© supposĂ©e de Cupidon nâest en fait pas rĂ©elle alors que celle dâAsinarius lâest vraiment, mais est une laideur imaginaire insinuĂ©e par les sĆurs jalouses de PsychĂ©. Lâauteur dâAsinarius, ayant reçu une Ă©ducation classique, connaissait certainement les MĂ©tamorphoses dâApulĂ©e, communĂ©ment appelĂ© LâĂne dâor depuis des siĂšcles, et il a certainement basĂ© son titre dessus puisquâil parle dâune lĂ©gende » qui lui a donnĂ© les faits. Mais le conte quâil raconte est significativement diffĂ©rent. 17La magie dâun Ăąne qui accompagne sa douce voix Ă la cithare a fascinĂ© Claude BrĂ©mond. Rappelons avec BrĂ©mond ces proverbes antiques Il nâexiste aucun Ăąne jouant de la guitare ni de taureau philosophe. » Ou encore Quâest-ce que la voix dâun Ăąne par comparaison Ă celle dâune alouette ? » Ou encore Un Ăąne ne prend aucun plaisir Ă la cithare. » Chacun de ces proverbes contribue Ă lâĂ©laboration dâun sous-texte, ou dâun prĂ©-texte, fondateur et humoristique, Ă Asinarius. 22 F. Wagner, Asinarius », dans EnzyklopĂ€die des MĂ€rchens, t. 1, 1977, cols 865-867, ici col. 866. 18BrĂ©mond mettait en garde contre le fait de donner trop dâimportance Ă Asinarius en tant quâĆuvre littĂ©raire, mais cela nâempĂȘche que ce conte a fait lâobjet dâune large circulation Ă lâĂ©poque mĂ©diĂ©vale. Au xiiie siĂšcle, dans le Registrum multorum auctorum, Hugo von Trimberg a ainsi classĂ© Asinarius comme un livre qui se lisait dans les Ă©coles aussi bien que dans les foyers22. Il nous paraĂźt alors Ă©vident que NoĂ«l du Fail, au xvie siĂšcle, fait rĂ©fĂ©rence Ă Asinarius dans son Propos rustique, quand il dit, sans dâautre explication, que lâhistoire de Peau dâĂne a Ă©tĂ© racontĂ©e Ă lâoccasion dâune petite rĂ©union. 19Asinarius est plein de dialogues intelligents, dâapartĂ©s amusants et dâembellissements Ă©rudits. Il pourrait, si ce nâĂ©tait pour son contenu ouvertement sexuel, avoir Ă©tĂ© Ă©crit par Mme dâAulnoy dans la France du xviie siĂšcle. En effet, le Dauphin » de la conteuse est tout Ă fait du mĂȘme esprit quâAsinarius et comporte la mĂȘme fin heureuse sous forme de restauration, mĂȘme si le conte de Mme dâAulnoy tire dâune autre source, complĂštement diffĂ©rente, Ă savoir le Pietro Pazzo de Straparola. Toujours est-il quâil paraĂźt Ă©vident que lâauteur inconnu dâAsinarius Ă©tait tout aussi jovial Ă la plume quâOvide avant lui et que Perrault et Mme dâAulnoy aprĂšs lui. Les livres de miracles et les contes exemplaires 23 Voir M. J. Lacarra, Cuentistica medieval en Espana Los origenes Saragosse, Departamento de litera ... 24 Caesarius of Heisterbach, Dialogus miraculorum 1219-1223 et Libri VIII miraculorum 1225-1226. 25 Le dominicain Guillaume Perraud, Summa de vitiis et virtutibus before 1250. 26 Giovanni di San Geminiano, Summa de exemplis et similitudinibus rerum c. 1300. 27 Par exemple, la chronique du cistercien HĂ©linand de Froidmont dĂ©but du xiiie siĂšcle, le Speculum ... 20Un second corpus dâhistoires Ă mentionner, câest le recueil espagnol, Disciplina clericalis, qui a Ă©mergĂ© et a rapidement gagnĂ© en popularitĂ© dans le courant du xiie siĂšcle. ComposĂ© par Petrus Alphonsus, un juif espagnol converti au catholicisme, il introduit des matĂ©riaux moresques, juifs et moyen-orientaux, dans la tradition narrative europĂ©enne. On a dit que Petrus Venerabilis de lâabbaye de Cluny, qui est mort en 1156, avait rassemblĂ© de la matiĂšre pour son propre livre Liber de miraculis, pendant un voyage en Espagne en 1142. Un autre moine, le cistercien Herbert de Clairvaux, a lui aussi publiĂ© un livre influent sur les miracles dans les annĂ©es 117823. Lâimportance culturelle et littĂ©raire des livres de miracles au xiie siĂšcle repose principalement sur le fait quâils reprĂ©sentent une source dâimages religieuses commune Ă un continent entier, que les compilateurs ont adoptĂ©es vers la fin du xiie siĂšcle et au xiiie siĂšcle en Allemagne24, en France25 et en Italie26. De mĂȘme, les chroniques continentales27 contenaient un bon nombre de contes qui pouvaient ĂȘtre mis en pratique par leur aspect exemplaire et propre Ă former une identitĂ© chrĂ©tienne parmi leurs auditeurs. 21La plupart des livres de miracles ont Ă©tĂ© composĂ©s et dissĂ©minĂ©s en langue latine, mais certains ont Ă©tĂ© composĂ©s dans des langues parlĂ©es et comprises du peuple. Le Manuel des pechiez c. 1270 a Ă©tĂ© conçu pour un auditoire anglo-normand de langue française. Plus tard, Robert Mannyng lâa traduit pour les lecteurs de langue anglaise sous le titre de Handlyng synne. Dans un premier temps, les textes exemplaires ont Ă©tĂ© traduits ou publiĂ©s en espagnol, en anglais, en allemand, en français et en italien, et plus tard dans les langues pĂ©riphĂ©riques de lâEurope comme lâislandais et le tchĂšque. 22Lâun des recueils de contes exemplaires les plus populaires de la pĂ©riode mĂ©diĂ©vale, la Scala coeli, a Ă©tĂ© compilĂ© par le moine dominicain Johannes Gobi Junior ? - c. 1350. AssemblĂ© entre 1323 et 1330 dans un monastĂšre de Provence, il Ă©tait dĂ©diĂ© Ă sainte Marie-Madeleine. Il faut savoir que les contes exemplaires de Johannes Gobi ont Ă©tabli une norme qui a servi de modĂšle de la fin des annĂ©es 1100 jusquâau dĂ©but des annĂ©es 1300. De lĂ , en effet, sont apparus les genres de contes que lâon trouve assemblĂ©s dans la Scala coeli, aussi bien que les contes individuels eux-mĂȘmes. Ils ont donc eu une rĂ©sonance large et qui a durĂ©. 23Le monde des contes exemplaires du Moyen Ăge est un monde dans lequel ce qui est Ă©trange Ă rapporter relĂšve plus du miracle que de la magie. Câest un monde dans lequel les figures divines interviennent couramment dans la vie quotidienne pour sauver des pĂ©cheurs repentants. Le grand nombre de manuscrits de recueils de contes exemplaires prouve leur large distribution et leur usage courant au Moyen Ăge. Ă la bibliothĂšque de lâuniversitĂ© de LiĂšge, par exemple, il y a environ 2 000 manuscrits de contes exemplaires, produits Ă lâorigine par les frĂšres de Sainte-Croix. Des recueils de contes exemplaires figurent aussi beaucoup parmi les premiers livres imprimĂ©s. Les prĂȘcheurs mĂ©diĂ©vaux ont rĂ©pandu les motifs et les Ă©vĂ©nements miraculeux des collections de contes exemplaires pendant le haut Moyen Ăge et la fin du Moyen Ăge, leur rĂ©sonance populaire Ă©tant attestĂ©e par leur prĂ©sence Ă la fois dans les recueils de sermons du dĂ©but du xiiie siĂšcle, comme ceux de Jacques de Vitry et de son contemporain Odo of Cheriton. 24Les recueils de contes exemplaires ont Ă©tĂ© organisĂ©s de la maniĂšre suivante pour faciliter la documentation et lâusage pratique les histoires ont Ă©tĂ© classĂ©es par ordre thĂ©matique et alphabĂ©tique pour inciter plus facilement Ă un embellissement ou Ă un rĂ©cit tout en couleurs. Comme chaque recueil contenait plus de 1 000 histoires, une telle organisation Ă©tait nĂ©cessaire. 28 Ceci est tout aussi Ă©vident dans les manuscrits mĂ©diĂ©vaux qui tous ont Ă©tĂ© malmenĂ©s, comme par exem ... 29 Pour ma discussion sur les livres de miracles, je reconnais ma dette envers Berlioz, BrĂ©mond et Vel ... 25Tous ces recueils ont Ă©tĂ© copiĂ©s Ă la main Ă la douzaine, quelquefois mĂȘme Ă la centaine. Les recueils Ă©taient physiquement transportĂ©s par des moines mendiantsqui voyageaient Ă pied, qui dormaient sur la mĂȘme paillasse que leurs hĂŽtes et qui mangeaient Ă la table de gens humbles. Ces livres, qui se prĂ©sentaient sous forme de petits abrĂ©gĂ©s portables, ont beaucoup endurĂ©. Couverts dâannotations, tachĂ©s par la sueur, froissĂ©s et dĂ©chirĂ©s par un usage constant, ils ont perdu de leurs pages, les pages les plus utilisĂ©es Ă©tant souvent parties les premiĂšres28. Le fait que tant dâexemplaires de manuscrits aient survĂ©cu, suggĂšre que le nombre de recueils de contes exemplaires sous forme manuscrite, en circulation Ă cette Ă©poque, a bien surpassĂ© ceux qui se trouvent maintenant dans les bibliothĂšques et les archives29. 30 Voir lâĂ©dition critique de Polo de Beaulieu Ă©d., La Scala coeli de Johannes Gobi [c. 1323-1 ... 26Examinons par exemple la Scala coeli de Johannes Gobi Junior en dĂ©tail30. Chaque histoire est structurĂ©e selon le modĂšle depuis longtemps Ă©tabli pour les contes exemplaires dâabord lâannonce de lâenseignement de lâhistoire, ensuite lâhistoire elle-mĂȘme et enfin une rĂ©pĂ©tition de lâexplication du message introducteur. Les histoires elles-mĂȘmes Ă©taient arrangĂ©es par catĂ©gories selon le sujet depuis Abstinence » Ă Usure », aussi bien que par catĂ©gorie selon lâauditoire par exemple Marchand », Chevalier », Ăpouse » et Mari ». 31 Pour en savoir plus sur les croisements entre recueils, voir G. Philippart et B. Dunn-Lardeau, Le ... 32 Par exemple, Johannes Gobi Junior a extrait des histoires profanes dâĂsope, de Macrobe, dâHermĂšs Tr ... 33 Les sources les plus importantes de Johannes Gobi Junior pour lâhistoire des contes populaires bref ... 34 Rudolf Schenda attire lâattention sur lâimportance des ordres religieux auxquels les prĂȘcheurs appa ... 35 Des versions imprimĂ©es de la Scala coeli ont Ă©tĂ© rĂ©pertoriĂ©es dans les Allemagnes LĂŒbeck, 1476 ; U ... 27LâintĂ©rĂȘt de la Scala coeli pour les historiens du conte de fĂ©es repose sur le fait que les gens du peuple aimaient Ă©couter les sermons qui Ă©taient ornĂ©s dâhistoires. Il est tentant pour les spĂ©cialistes de lâoralitĂ© de conclure que si lâon retrouve plus tard dans la tradition orale la prĂ©sence de motifs caractĂ©ristiques Ă la Scala coeli, câest donc que la tradition orale est Ă lâorigine de ce on ne peut pas dire que la Scala coeli dĂ©rive de la tradition orale, Ă©tant donnĂ© que seulement cinq de ses rĂ©cits disent que leur compilateur les a entendues », et que, sur ces cinq, quatre sont Ă attribuer non au folklore collectif ou Ă un paysan individuel, mais Ă un homme saint ou Ă un prĂȘcheur. Le seul conte entendu » qui nâest pas Ă attribuer Ă une source religieuse, le no 686, raconte une intervention miraculeuse de la Vierge Marie qui a Ă©tĂ© plus tard documentĂ©e comme Miracle no 22 dans un recueil de miracles de la Vierge datant de 1434, compilĂ© par Jean Herolt31 mort en 1468. Il semble plutĂŽt que la Scala coeli ait dissĂ©minĂ© largement toute une quantitĂ© de sources antiques32 et rĂ©centes33 que lâĂ©rudit Johannes a fait figurer dans la prĂ©face34. Ainsi le codex de la Scala coeli est devenu une vaste source de connaissances populaires de contes exemplaires Ă©sopiques et magiques, relayant ces histoires vers lâauditoire des sermons en Europe. Plus tard, la machine Ă imprimer a facilitĂ© la transmission des histoires de Johannes Gobi dans le monde prĂ©-moderne, oĂč elles ont continuĂ© Ă prolifĂ©rer35. 28En ce qui concerne la survie des Ă©crits du monde antique dans les contes de fĂ©es de lâĂ©poque prĂ©-moderne, il faut noter que Johannes Gobi utilisait, entre autres, les Ă©crits dâOvide. Ce fait signifie que câest bien lui qui a transmis lâimagerie ovidienne du monde antique mĂ©diterranĂ©en au monde mĂ©diĂ©val europĂ©en et que les prĂȘcheurs qui ont utilisĂ© les contes du recueil ont fait la mĂȘme chose. Par consĂ©quent, chaque fois quâun prĂȘcheur itinĂ©rant racontait dans son sermon lâune des histoires de Johannes Gobi dĂ©rivĂ©e dâOvide, il propageait ce conte auprĂšs de 20-100 auditeurs, fonctionnant ainsi comme un pont littĂ©raire entre le monde antique et le monde mĂ©diĂ©val. 36 64 = ATU 516 Amicus und Amelius adjuvant surnaturel ; 72 = ATU 325 Magician and his Pupil obje ... 37 Voir la liste dans Polo de Beaulieu, Johannes Gobi Junior », EnzyklopĂ€die des MĂ€rchens, t. ... 38 Christoph DaxelmĂŒller renforce cette idĂ©e en 2006 dans son compte rendu de Teufelsmacht und Hexenwe ... 29Le grand nombre de contes de la Scala coeli classĂ©s comme contes magiques dans lâATU 300-749, dans le recueil des Grimm, rend Ă©vident le fait que les recueils de contes exemplaires ont fonctionnĂ© comme un agent de gĂ©nĂ©ration dans lâhistoire des contes merveilleux36. La puissance narrative de la Scala coeli est aussi Ă©vidente par le grand nombre de ses contes qui ont Ă©mergĂ© Ă nouveau en tant que folktales » dans les siĂšcles ultĂ©rieurs37. Mais dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, on peut dire que les spĂ©cialistes du conte de fĂ©es nâont pas explorĂ© les recueils de contes exemplaires en profondeur38. 39 B. Fleith et A. Wenzel, Legenda aurea », dans EnzyklopĂ€die des MĂ€rchens, t. 8, 1996, cols 846-855 ... 40 J. Berlioz et al. Ă©ds, Formes mĂ©diĂ©vales du conte merveilleux, ouvr. citĂ©, p. 89. 41 Ceci est pris dâune traduction en français dans ibid., p. 99-101. Le latin original se trouve dans ... 30Le recueil de Johannes Gobi a Ă©tĂ© lâun des recueils de contes exemplaires parmi bien dâautres qui a rĂ©pandu des intrigues contenant le genre dâĂ©lĂ©ments magiques parvenus ensuite Ă caractĂ©riser les contes de fĂ©es Ă lâĂ©poque moderne. La Legenda Aurea c. 1260 de Jacobus de Voragine, sans doute le livre le plus lu dans lâEurope du Moyen Ăge, que ce soit sous forme manuscrite ou imprimĂ©e, a rĂ©pandu des contes sur des tueurs de dragons aussi bien que sur toute une variĂ©tĂ© dâĂ©vĂ©nements miraculeux qui ont Ă©tĂ© perçus dans les siĂšcles ultĂ©rieurs comme des manifestations magiques39. Lâinfluence des histoires de la Scala coeli de Johannes Gobi est incommensurable. Par exemple, un manuscrit islandais de la fin du Moyen Ăge comprend lâhistoire no 618 de la Scala coeli40. Une autre histoire de la Scala coeli la no 538 a continuĂ© Ă ĂȘtre utilisĂ©e en extraits dans des recueils dâhistoires profanes ou religieuses jusque dans le courant du xviie siĂšcle, son contenu entretenant une Ă©troite relation avec lâhistoire des contes de fĂ©es europĂ©ens41 42 Lâexplication ouverte que la fille fait pour justifier pourquoi le jeune prince doit lâĂ©pouser donn ... Un roi malade qui ne peut ĂȘtre guĂ©ri que par de lâeau provenant de la fontaine de la vie aqua fontis viventis promet son royaume Ă quiconque lui apportera de cette eau aux vertus restauratrices. Son premier fils cherche sur les berges des fleuves per riparias, le second dans les plaines per planicies, et le troisiĂšme dans les montagnes per montes. Un vieil homme dirige ce dernier vers la fontaine de jouvence fons juventutis. Pour lâatteindre il doit passer devant un serpent mortellement dangereux, un groupe de jeunes filles choristes, des chevaliers et des barons armĂ©s Ă©preuves, avant de pouvoir essayer dâouvrir en silence le portail tout recouvert de clochettes dâun palais tĂąche impossible. Ă lâintĂ©rieur du palais, une fille tenant la clĂ© de la fontaine de jouvence lui dit quâil doit lâĂ©pouser, ce quâil fait. De retour chez lui, il reçoit le royaume de son pĂšre42. 43 J. Berlioz et al., ouvr. citĂ©, p. 100-101 ; Polo de Beaulieu, ouvr. citĂ©, p. 399-400. 31Dans cette histoire, la quĂȘte dangereuse dâune substance mythique lâeau de la vie et protĂ©gĂ©e par toute une sĂ©rie dâĂ©preuves est une tĂąche impossible. Un vieil homme non identifiĂ© donne au hĂ©ros des informations importantes, mais le hĂ©ros, non secondĂ© par une aide extra-terrestre ou magique, rĂ©ussit Ă relever le dĂ©fi grĂące Ă ses vertus innĂ©es, son courage et son obĂ©issance. En ce qui concerne la distinction entre le magique et le miraculeux, une explication rhĂ©torique trĂšs explicite en trois parties, qui constitue le dernier tiers du rĂ©cit, dĂ©limite le contenu religieux du conte. Sur le plan spirituel, le texte de Johannes Gobi Junior nous dit que les trois fils humains dâun pĂšre malade reprĂ©sentent trois sortes de personnes. La premiĂšre recherche les plaisirs delicias et frĂ©quente les cĂŽtes. La seconde cherche les plaisirs Ă nouveau delicias dans les plaines, le lieu biblique traditionnel du pĂ©chĂ©. La troisiĂšme, qui passe par la pĂ©nitence penitencias et choisit de prendre les routes de montagne, passe par quatre Ă©preuves quattuor impedimenta le goĂ»t du serpent pour la vengeance affectio vindicte qui est coluber ; les plaisirs de la chair reprĂ©sentĂ©s par les femmes carnis complacentie que sunt mulieres ; lâattachement des chevaliers pour les choses terrestres et la peur de la pauvretĂ© affectio rei terrene et timor paupertatis qui sunt milites ; et un appĂ©tit de reconnaissance et dâĂ©lĂ©vation reprĂ©sentĂ©s par les cloches de lâhistoire appetitus honoris qui sunt campanule. Le fils qui est victorieux utilise des moyens matĂ©riels et spirituels pour affronter les Ă©preuves qui lui sont assignĂ©es le bĂąton de pĂšlerin qui rappelle la Passion du Christ, la fuite dans la pauvretĂ©, la rĂ©compense cĂ©leste espĂ©rĂ©e et lâ Ă©ponge de lâhumilitĂ© ». Seul le troisiĂšme et dernier fils est capable de pĂ©nĂ©trer dans le palais de la grĂące, de trouver lâamour spirituel et dâobtenir lâeau de la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s, de mĂȘme que la jeune femme Ă lâintĂ©rieur du palais qui devient son Ă©pouse43. 32Le commentaire du prĂȘcheur allonge le conte de moitiĂ©, dĂ©naturant ainsi lâhistoire et lui ĂŽtant toute sa validitĂ© narrative. Comme Johannes Gobi le raconte dans son intĂ©gralitĂ©, ce nâest pas un conte de fĂ©es, mĂȘme sâil contient en substance un assemblage de motifs significatifs caractĂ©ristiques des contes de fĂ©es dâascension et de restauration Ă partir du xvie siĂšcle â le plus jeune des trois frĂšres, la quĂȘte, les Ă©preuves et la tĂąche impossible, lâaccomplissement victorieux qui lui vaut une Ă©pouse royale et lâobjet de sa quĂȘte, lâeau de la vie. La maniĂšre dont laquelle Johannes Gobi fait fonctionner ces motifs dans son conte, nĂ©anmoins, ne produit pas un conte de fĂ©es, mais un conte religieux qui manifeste une vision mĂ©diĂ©vale du monde chrĂ©tien. Sâil sâagissait dâun conte de restauration, soit son hĂ©ros souffrirait de la difficultĂ© Ă surmonter les tĂąches et les Ă©preuves qui lui sont prĂ©sentĂ©es, soit sa bontĂ© inaltĂ©rable appellerait Ă un concours magique sous la forme dâun adjuvant pour quâil puisse accomplir ses tĂąches. Mais Ă aucun moment oĂč lâhistoire est racontĂ©e et interprĂ©tĂ©e, ces Ă©lĂ©ments nâapparaissent dâune maniĂšre qui corresponde Ă un paradigme de conte de fĂ©es. 33La littĂ©rature exemplaire du Moyen Ăge nous transporte dans un Ă©trange Ă©tat de conscience et dâidentitĂ©. Poursuivons avec un autre conte exemplaire du haut Moyen Ăge, et dont lâintrigue aussi bien que lâissue confondent le lecteur moderne 44 Ein noch nicht mannbares MĂ€gdlein » est la traduction de A. Wesselski dans MĂ€rchen des Mittelalte ... Une fille non encore en Ăąge de se marier44 a Ă©tĂ© promise Ă un chevalier. Quand il part outre-mer, il la laisse ainsi que son royaume sous la protection de son sĂ©nĂ©chal. Pendant son absence, la fille devient une charmante jeune femme, et le sĂ©nĂ©chal lubrique la viole. Quand celui-ci sâendort, la jeune femme profondĂ©ment dĂ©shonorĂ©e lâĂ©trangle et demande Ă un compatriote se trouvant Ă la cour de lâaider Ă se dĂ©barrasser du corps. Mais, la traitant de meurtriĂšre, il refuse de lâaider Ă moins quâelle ne couche avec lui. Alors, elle promet de le faire avec sa bouche, mais pas avec son cĆur », mais quand il transporte le corps dans un sac jusquâĂ un pont, elle le pousse Ă lâeau, lui et son fardeau, et il se noie. Quand le chevalier revient chez lui, sa protĂ©gĂ©e lui cache la perte de sa virginitĂ© en faisant glisser subrepticement dans les draps du lit nuptial une servante vierge. Une fois dĂ©florĂ©e, cependant, la servante refuse de partir, alors lâhĂ©roĂŻne lâĂ©touffe, camoufle son corps dans un coffre auquel elle met le feu, rĂ©veille son mari, et sâenfuit avec lui dans un endroit sĂ»r. Longtemps aprĂšs, la jeune femme avoue ses mĂ©faits Ă son confesseur, qui lui prescrit une pĂ©nitence journaliĂšre porter la haire et une autre hebdomadaire se mettre au pain et Ă lâeau. Mais le diable finit par inciter le confesseur Ă la convoiter. Menaçant de rĂ©vĂ©ler lâhistoire Ă son mari, il en exige de se soumettre sexuellement Ă lui. Confiante en la misĂ©ricorde divine, elle refuse. [Sa confiance en Dieu est le point pivotal de lâhistoire et câest apparemment la raison pour laquelle les prĂȘcheurs du Moyen Ăge racontaient cette histoire problĂ©matique.] Le confesseur rĂ©vĂšle donc lâhistoire au mari sauf bien sĂ»r sa propre action dâextorsion, garantissant son propos en offrant ses yeux si ses accusations venaient Ă ĂȘtre montrĂ©es fausses. Le vendredi suivant, le mari et le confesseur se rencontrent dans la chambre de la femme, mais Dieu a enlevĂ© tous les signes de sa pĂ©nitence pour ses mauvaises actions passĂ©es, transformant sa haire en une chemise de lin doux et lâeau en vin. Le chevalier transperce alors les yeux du confesseur. 45 A. Wesselski, MĂ€rchen des Mittelalters, 1931, p. 46-47. A. Wesselski a tirĂ© cette histoire de la Co ... 34Les derniers mots de lâhistoire renforcent sa morale Et ainsi Dieu sauva la femme repentante qui avait renoncĂ© au pĂ©chĂ© et, dans sa grande misĂ©ricorde, la soulagea de sa culpabilitĂ©45. » 46 A. Wesselski, MĂ€rchen des Mittelalters, 1925, p. 47. Si lâon veut une mesure objective pour les con ... 35La triple meurtriĂšre, dans lâhistoire allemande correspondante, Ă©tait dĂ©crite seulement deux fois dâabord dans sa condition prĂ©-pubertaire noch nicht mannbar et Ă la fin en tant que pĂ©nitente et rĂ©formĂ©e bereuende und der SĂŒnde entsagende46. Ce conte nâest pas Ă propos du meurtre et de ses consĂ©quences, mais Ă propos de la divine rĂ©compense pour la pĂ©nitence. 36Au Moyen Ăge, les contes exemplaires faisaient partie de la vie religieuse. Ă lâĂ©glise, ils Ă©taient intĂ©grĂ©s dans les sermons, et ils Ă©taient aussi rĂ©citĂ©s oralement dehors en plein air. Les lĂ©gendes mariales appartenaient davantage au monde des femmes, peut-ĂȘtre comme lecture de divertissement pour les privilĂ©giĂ©es ou comme consolation pour celles qui Ă©taient plus dĂ©favorisĂ©es. Comme autre objet de divertissement, il y avait aussi les recueils de contes profanes, tels que le Decameron de Boccace. Les Ă©coliers quant Ă eux sâentraĂźnaient Ă la lecture avec des livres tels quâAsinarius, I Reali di Francia et le Ovidius Moralizatus, qui proposaient des exemples de bons comportements en y mĂȘlant lâaventure. Les lĂ©gendes mariales 37De la fin du xiie siĂšcle au milieu du xve siĂšcle, les contes profanes et les fabliaux sont restĂ©s plus ou moins inchangĂ©s en ce qui concerne leurs descriptions de lâindĂ©pendance des femmes et de la maniĂšre dont celles-ci se protĂ©geaient des agressions sexuelles. Vers le dĂ©but de cette pĂ©riode, les contes religieux, y compris les contes exemplaires, racontaient le mĂȘme type dâhistoire. Cela nâa pas Ă©tĂ© mieux illustrĂ© que dans les lĂ©gendes mariales. CiblĂ©es principalement autour des femmes, les lĂ©gendes mariales valorisent leurs hĂ©roĂŻnes et compatissent avec leur souffrance. Les difficultĂ©s des femmes dans ces histoires sont gĂ©nĂ©ralement causĂ©es par des parents de sexe masculin ou des hommes dâĂ©glise abusifs, comme le montre lâexemple du confesseur de la jeune femme que nous avons dĂ©crit plus haut. Dans le conte suivant, la Vierge Marie procure une couverture divine pour un inceste maternel et un infanticide Un vieux sĂ©nateur romain est mariĂ© Ă une jeune et belle femme, vertueuse de surcroĂźt. Ils restent longtemps sans enfants, mais peu avant la mort du sĂ©nateur, sa femme accouche dâun fils. Dans la solitude de son veuvage, la femme du sĂ©nateur prend le bĂ©bĂ© dans son lit et partage ainsi sa couche avec lui jusquâĂ lâadolescence de ce dernier, oĂč une nuit, malgrĂ© lui il la met enceinte. Quand elle rĂ©alise quâelle a conçu un enfant de son propre fils, la veuve envoie ce dernier au loin pour le protĂ©ger de la connaissance du pĂ©chĂ© quâil a commis. Quand lâenfant naĂźt, elle le tue et lâenterre en secret. RongĂ©e par la culpabilitĂ©, elle se rend Ă Rome dĂ©guisĂ©e en MaĂźtre dâart. Intelligente et sage, elle devient une conseillĂšre de confiance de lâempereur. Mais un jour le diable rĂ©vĂšle ses pĂ©chĂ©s passĂ©s au pape, lui offrant comme preuve de lui montrer les os cachĂ©s de son enfant assassinĂ©. La conseillĂšre » nie lâaccusation et se jette Ă la merci de la Vierge Marie, lui promettant de lui construire une chapelle si elle peut empĂȘcher la dĂ©couverte et lâexĂ©cution. La Vierge Marie accepte et enlĂšve les os de lâenfant de sa tombe secrĂšte. Le diable creuse en vain et la veuve rentre chez elle et construit la chapelle. 38Ceci nâest pas un scĂ©nario isolĂ©, mais plutĂŽt un scĂ©nario typique du genre mĂ©diĂ©val Ă©phĂ©mĂšre des miracles mariaux qui montre Marie aidant les femmes en dĂ©tresse. Un simple aperçu des lĂ©gendes mariales mĂšne Ă la conclusion quâelles ont moins Ă voir avec la morale quâavec le dessein dâĂ©tablir la suprĂ©matie de Marie sur le diable dans lâesprit des femmes qui souffrent. Les chroniques mĂ©diĂ©vales, les romances de cour et les contes de fĂ©es 39Les chroniques mĂ©diĂ©vales Ă©taient censĂ©es transmettre des comptes rendus historiques dâĂ©vĂ©nements passĂ©s. La forme de la chronique pouvait aussi ĂȘtre utilisĂ©e comme structure pour les romances de cour, comme lâa dit Andrea da Barberino c. 1370-c. 1431, quand il a composĂ© I Reali di Francia. CaractĂ©ristique dâun changement par rapport Ă lâorthodoxie traditionnelle des textes exemplaires mĂ©diĂ©vaux et des lĂ©gendes mariales selon lesquelles les figures divines de Dieu et de la Vierge Marie ont contrĂŽlĂ© la direction de lâhistoire de lâhumanitĂ©, notre auteur a incorporĂ© dans ses contes des improbabilitĂ©s et des tournures dâĂ©vĂ©nements inattendues sans aucune rĂ©fĂ©rence Ă lâentremise divine. Câest surtout le cas dans lâĂ©trange histoire de la vie de Berthe, la mĂšre de Charlemagne, dans le Livre du Reali di Francia. 47 Les noms de ce couple ont Ă©tĂ© clairement empruntĂ©s aux amants illustres Floire et Blancheflor, dont ... Fille du roi hongrois Floire et de la reine Blancheflor47, la beautĂ© parfaite de Berthe est pourtant gĂąchĂ©e par ses grands pieds. Cette difformitĂ© nâempĂȘche pas le roi mĂ©rovingien PĂ©pin de la demander en mariage. La nourrice de Berthe, Margiste, lui dit que PĂ©pin a lâintention de la tuer pendant la nuit de noces afin de lui substituer sa propre fille, Aliste, dans le lit conjugal. Le lendemain Aliste-Berthe dit Ă PĂ©pin que Berthe-Aliste a lâintention de la tuer afin que la vraie mariĂ©e soit exĂ©cutĂ©e. PĂ©pin fait alors emmener la vraie Berthe dans les bois pour ĂȘtre tuĂ©e, et Margiste demande Ă voir le cĆur de Berthe comme preuve de sa mort. Des serviteurs secourables lui substituent le cĆur dâun sanglier aprĂšs avoir abandonnĂ© Berthe dans la forĂȘt, oĂč celle-ci trouve refuge dans la chaumiĂšre dâun couple de paysans. Quand la mĂšre de Berthe vient rendre visite Ă sa fille adorĂ©e, elle reconnaĂźt que la femme de PĂ©pin est un imposteur aux pieds de taille normale. La trahison de Margiste est ainsi rĂ©vĂ©lĂ©e et celle-ci est condamnĂ©e Ă mort, tandis que sa fille, la fausse mariĂ©e, est envoyĂ©e dans un couvent. PĂ©pin rencontre Berthe sans la reconnaĂźtre, et tombe amoureux dâelle. Il omet de sâidentifier et lâ Ă©pouse ». La mĂšre de Berthe, dans un second voyage depuis la Hongrie jusquâĂ la France, reconnaĂźt sa fille et fait en sorte que son statut royal soit restaurĂ© aprĂšs toutes ces annĂ©es de souffrance. 40Il faut noter que cette chronique mĂ©rovingienne, thĂ©oriquement historique, a Ă©tĂ© composĂ©e Ă la fin du xive siĂšcle, câest-Ă -dire quelque huit cents ans aprĂšs les Ă©vĂ©nements supposĂ©s, et doit son origine non Ă des documents historiques mais au contenu de chansons de geste françaises, et peut-ĂȘtre aussi Ă un des Lais de Marie de France. Ăcrit en italien, I Reali di Francia est devenu une source narrative mĂ©diĂ©vale et prĂ©-moderne de laquelle les auteurs ultĂ©rieurs de romances et dâĂ©popĂ©es ont tirĂ© beaucoup et souvent. Par consĂ©quent, bon nombre de motifs et dâĂ©pisodes de la chronique de la vie de Berthe font partie de lâhĂ©ritage du conte de fĂ©es europĂ©en Une fausse mariĂ©e remplace la vraie mariĂ©e ; La vraie mariĂ©e est condamnĂ©e Ă mort, mais est Ă©pargnĂ©e par des serviteurs charitables un motif maintenant insĂ©parable de la Blanche-Neige des Grimm ; Le cĆur dâun animal sauvage, qui dans les contes ultĂ©rieurs a pu ĂȘtre remplacĂ© par son foie ou ses poumons, est prĂ©sentĂ© comme fausse preuve de la mort de lâhĂ©roĂŻne ; LâhĂ©roĂŻne trouve refuge chez des habitants des bois, un motif qui de mĂȘme fait partie de plusieurs contes de Grimm ; Un roi tombe amoureux dâune belle jeune fille quâil rencontre en chassant dans une forĂȘt ce quâon trouve dans la GrisĂ©lidis de Perrault aussi bien que dans plusieurs contes de Grimm ; Le roi ne sâidentifie pas, mais il couche avec lâhĂ©roĂŻne ce motif a disparu au cours du xviiie siĂšcle, moralement plus conscient, et ne figure pas dans le recueil des Grimm au xixe siĂšcle ; 48 M. Rumpf explore de tels motifs dans Berta » 1979, EnzyklopĂ€die des MĂ€rchens, t. 2, 1979, cols ... LâhĂ©roĂŻne finit par ĂȘtre identifiĂ©e comme la vĂ©ritable Ă©pouse et lâhistoire se conclut48. 49 A. Adler, The Structural Meaning of Berta da li pe grandi », Italica, 1950, p. 101. 41Depuis sa premiĂšre composition existante sous forme de manuscrit, le conte de Berthe est passĂ© dans les autres langues, ce qui a produit un motif basique et dense qui sâest rĂ©pandu Ă travers lâEurope. En outre, ce motif mis en place Ă©tait si riche quâil a pu ĂȘtre rĂ©crit selon les normes propres Ă diffĂ©rents genres littĂ©raires mĂ©diĂ©vaux de chaque pays ou de chaque langue dans lesquels il Ă©tait remaniĂ©. En France, par exemple, lâessentiel du conte de Berthe a Ă©tĂ© intĂ©grĂ© Ă lâĂ©popĂ©e chevaleresque Valentine et Orson, sans conteste le morceau de littĂ©rature populaire le plus influent qui ait jamais Ă©tĂ© composĂ©, avec des centaines de manuscrits et tout autant dâimprimĂ©s, en allemand, en français, en anglais et en italien. I Reali di Francia a aussi Ă©tĂ© lâun des premiers livres imprimĂ©s dâItalie, avec des Ă©ditions quâon fait remonter Ă 1491, 1511, 1516 et 1547. En dehors de lâItalie, il a circulĂ© dans le nord ainsi que dans le sud de la France, sous forme de manuscrits intitulĂ©s respectivement Berte aus grans pies et Berta da li pe grandi49. 42Le fait que la bigamie ait existĂ© parmi les ancĂȘtres mĂ©rovingiens de Charlemagne est indiscutable, de mĂȘme que les persĂ©cutions des diffĂ©rentes reines Berthe ayant rĂ©ellement existĂ©. NĂ©anmoins, la crĂ©ation littĂ©raire du xive siĂšcle quâest le Reali di Francia nâa quâune faible ressemblance avec le fait historique, et seulement dans la mesure oĂč les Ă©vĂ©nements mĂ©diĂ©vaux mĂ©rovingiens peuvent ĂȘtre affirmĂ©s avec certitude. Ce que la chronique de la vie de Berthe fait, câest rĂ©vĂ©ler lâhistoire dâune femme persĂ©cutĂ©e comme câest le cas des lĂ©gendes mariales. La longueur du conte de Berthe, en revanche, se distingue Ă la fois des lĂ©gendes mariales contemporaines et des contes de fĂ©es ultĂ©rieurs,tout comme le fait sa parentĂ© avec le panthĂ©on chrĂ©tien pour sa rĂ©solution alignement avec les contes de fĂ©es ultĂ©rieurs vient du noyau de motifs propres au conte de fĂ©es qui ont survĂ©cu des centaines dâannĂ©es et qui sont restĂ©s intacts, mĂȘme en passant Ă travers toute une sĂ©rie de genres littĂ©raires. Conclusion 50 A. Wesselski, Versuch einer Theorie des MĂ€rchens Reichenberg, Sudetendeutscher Verlag Franz Kraus ... 43Dans cet article jâai travaillĂ© avec un Ă©chantillon dâhistoires mĂ©diĂ©vales pour pĂ©nĂ©trer dans le monde mĂ©diĂ©val Ă©tranger du contage. Les contes de fĂ©es tels que nous les entendons aujourdâhui nâexistaient pas encore, affirmation qui est tout Ă fait conforme avec les conclusions dâAlbert Wesselski en 1931, de mĂȘme que celles de Maren Clausen-Stolzenburg qui a Ă©crit deux gĂ©nĂ©rations plus tard, en 199550. 44Les spĂ©cialistes de lâhistoire du conte de fĂ©es attribuent depuis longtemps la transmission des contes, ou des Ă©lĂ©ments de contes depuis le monde antique, au Moyen Ăge et aux pĂ©riodes prĂ©-moderne et moderne Ă la transmission orale non documentĂ©e. Rarement, sinon jamais, ont-ils considĂ©rĂ© le rĂŽle au Moyen Ăge des prĂȘcheurs comme liens entre le monde antique et le monde mĂ©diĂ©val, ou comme sources de la connaissance populaire des motifs qui ont Ă©tĂ© rĂ©utilisĂ©s par la suite dans les contes de fĂ©es. Cependant, le lien vĂ©rifiable qui existe entre les motifs antiques de Johannes Gobi et les histoires mĂ©diĂ©vales explique ce phĂ©nomĂšne avec plus de persuasion. 45Ce que rapportent les recueils de contes exemplaires et leur usage par les prĂȘcheurs itinĂ©rants, aussi bien que par les prĂȘtres des Ă©glises, tĂ©moigne de lâexistence dâune institution bien organisĂ©e et puissante qui a renforcĂ© ce phĂ©nomĂšne de transmission, Ă savoir celle de lâĂ©glise et son rĂŽle international au Moyen Ăge. Les consĂ©quences sur le contage ont Ă©tĂ© considĂ©rables. Les contes dont on a discutĂ© ici ont tous Ă©tĂ© Ă©crits avant la moitiĂ© du xve siĂšcle. Cette date, quoique constituant une charniĂšre littĂ©raire non conventionnelle dans la chronologie de lâĂ©criture au Moyen Ăge, correspond Ă des changements littĂ©raires significatifs dans le domaine des rĂ©cits brefs. Au siĂšcle qui a suivi, entre 1450 et 1550, il y a eu un profond changement dans la maniĂšre dont les femmes ont Ă©tĂ© dĂ©crites dans les rĂ©cits brefs, sur le sujet des relations sexuelles en dehors du mariage. Les contes brefs qui parlent de la sexualitĂ© fĂ©minine Ă cette Ă©poque ont des issues profondĂ©ment diffĂ©rentes de ceux qui ont Ă©tĂ© composĂ©s aprĂšs 1550, en ce quâils racontent une sorte diffĂ©rente dâhistoires. La pĂ©riode 1450-1550 a aussi Ă©tĂ© tĂ©moin dâun changement soudain dans le genre dâhistoires qui se racontaient, avec les premiers balbutiements dans lâhistoire littĂ©raire europĂ©enne dâun nouveau type dâintrigue, celui du conte dâascension. Les deux courants ont ensuite fusionnĂ© quand les hĂ©roĂŻnes ont Ă©tĂ© dĂ©nuĂ©es de leur puissance dans les rĂ©cits brefs nouvellement Ă©crits entre 1450 et 1550, et quâon est entrĂ© dans le monde menaçant des contes de fĂ©es dâascension qui a Ă©mergĂ© en Italie avec les Piacevoli Notti 1551, 1553 de Giovan Francesco Straparola. Haut de page Notes 1 Je souhaite exprimer mes vifs remerciements Ă Sophie Raynard-Leroy Ă qui jâai demandĂ© en urgence de traduire cet article depuis lâanglais et qui a suspendu toute autre activitĂ© pour sây consacrer durant un intense Ă©change de trois jours. 2 J. Ziolkowski, dans Fairy Tales from Before Fairy Tales Ann Arbor Michigan, University of Michigan Press, 2006 discute de six contes quâil qualifie de contes de fĂ©es. Quatre dâentre eux sont des folktales » câest-Ă -dire, pas des contes de fĂ©es ; voir plus loin pour les diffĂ©rences entre folktales » et fairy tales », lâun dâeux est une lĂ©gende religieuse, et lâautre, Asinarius, est un roman mĂ©diĂ©val abrĂ©gĂ©. Ce dernier ressemble quelque peu Ă un conte de fĂ©es moderne, mais il ne comporte pas ces composantes essentielles qui sont la souffrance du hĂ©ros, son accomplissement de tĂąches et sa traversĂ©e dâobstacles. 3 A. Wesselski Ă©d., 1925. 4 J. Berlioz, C. BrĂ©mond et C. Velay-Vallantin, Formes mĂ©diĂ©vales du conte merveilleux, Paris, Stock, 1989. 5 Fairy Godfather, Fairy-Tale History, and Fairy-Tale Scholarship A Response to Dan Ben-Amos, Jan M. Ziolkowski, and Francisco Vaz da Silva », Journal of American Folklore, Fall 2010, p. 447-496, ici p. 461-466. 6 A. Jolles, Formes simples, Paris, Ăditions du Seuil, 1972. 7 Le spĂ©cialiste trĂšs influent, Stith Thompson, a mentionnĂ© lâexistence de recueils de contes exemplaires, mais il a bien prĂ©cisĂ© que ce nâĂ©tait pas le but de [son] Ă©tude de commencer une discussion des grands recueils littĂ©raires de contes ». Voir S. Thompson, The Folktale, Berkeley/Londres, University of California Press, 1946, rĂ©impr. 1977 et suiv. ma traduction. 8 G. Sercambi, Novelle, Giovanni Sinicropi Ă©d., Florence, Casa Editrice Le Lettere, Filologia Testi e studi, 5 », 1995. 9 Selon le catalogue Aarne Thompson Uther Tale-Type Index 300-749. Voir Uther, The Types of International Folktales A Classification and Bibliography, 3 vols, Helsinki, Academia Scientiarum Fennica, 2004 ; Folklore Fellows Communication, p. 284. 10 Voir son ouvrage de rĂ©fĂ©rence The European Folktale Form and Nature 1982. 11 W. Maaz, Johannes de Alta Silva », col. 573. 12 Ibid., note 3. 13 Un exemple de la croyance mĂ©diĂ©vale selon laquelle on reconnaĂźt son propre sang. 14 Albert Wesselski 1925 a estimĂ© quâAsinarius Ă©tait le premier MĂ€rchen » MĂ€rchen des Mittelalters, p. 194. Le texte est disponible en traduction anglaise dans J. Ziolkowski, Fairy Tales from Before Fairy Tales 2006, p. 341-350. Le texte latin peut Ă©galement se trouver dans Asinarius, dans Commedie latine del xii e xiii secolo, S. Rizzardi Ă©d., GĂȘnes, Istituto di filologia classica e medieval, 1983, t. 4, p. 137-251. 15 L. Harf-Lancner, Les FĂ©es au Moyen Ăge. Morgane et MĂ©lusine la naissance des fĂ©es, Paris, Champion, 1984. 16 J. Ziolkowski, ouvr. citĂ©, p. 342. 17 Dans le Riquet Ă la houppe de Perrault, par exemple, le hĂ©ros Ă©minemment intelligent mais extrĂȘmement laid a le don de donner lâintelligence Ă la femme qui lâaime. Des deux sĆurs, la laide est intelligente et la belle stupide. 18 P. Gatti, Elementi favolistici nellâAsinarius e nel Rapularius », dans La Favolistica Latina in distici elegiaci Atti del convegno internazionale, Assisi 1990, G. Catanzaro and F. Santucci Ă©ds, Assise, Accademia Properziana del Subasio Dentro Studi Poesia Latina in Distici Elegiaci, 1991, p. 149-160. Gatti place Asinarius dans la tradition des distiques Ă©lĂ©giaques, qui ont transmis les contes Ă©sopiques et autres contes animaliers du monde antique Ă travers le Moyen Ăge et jusquâĂ lâĂ©poque prĂ©-moderne. Pour en savoir plus sur le rĂŽle des distiques Ă©lĂ©giaques dans lâhistoire de la littĂ©rature mĂ©diĂ©vale, voir R. Adrados, De la Fabula Griega a la Fabula Latina en Disticos Elegiacos » 1991, p. 26-43, qui considĂšre de tels distiques Ă©lĂ©giaques comme une nouvelle phase dans lâĂ©volution du gĂ©nero fabulĂstico » p. 27. 19 J. Ziolkowski, ouvr. citĂ©, p. 348. 20 J. Ziolkowski avance que lâauteur dâAsinarius a conçu ce poĂšme pour un milieu scolaire » p. 204, ma traduction, parce quâil explore des thĂšmes qui auraient trouvĂ© rĂ©sonance auprĂšs de jeunes garçons lorsquâils les auraient parcourus » p. 205, idem. Cela dit, mes propres lectures de textes scolaires de lâĂ©poque mĂ©diĂ©vale, prĂ©-moderne et moderne Ă la fois religieux et profanes suggĂšrent en fait le contraire. En effet, il y a deux Ă©lĂ©ments essentiels dans les textes scolaires qui sont complĂštement absents dâAsinarius, Ă savoir dâune part les rĂ©fĂ©rences explicites Ă lâenfance des lecteurs et dâautre part la prescription dâobĂ©issance envers les plus ĂągĂ©s et les meilleurs que soi. 21 J. Ziolkowski, ouvr. citĂ©, p. 347 et 348. 22 F. Wagner, Asinarius », dans EnzyklopĂ€die des MĂ€rchens, t. 1, 1977, cols 865-867, ici col. 866. 23 Voir M. J. Lacarra, Cuentistica medieval en Espana Los origenes Saragosse, Departamento de literature Espanola, 1979 et Cuentos de la edad media Madrid, Editorial Castalia, coll. Odres nuevos », 1986, ainsi que R. E. Marsan, ItinĂ©raire espagnol du conte mĂ©dieval viiie-xve siĂšcles Paris, Klincksieck, 1974. 24 Caesarius of Heisterbach, Dialogus miraculorum 1219-1223 et Libri VIII miraculorum 1225-1226. 25 Le dominicain Guillaume Perraud, Summa de vitiis et virtutibus before 1250. 26 Giovanni di San Geminiano, Summa de exemplis et similitudinibus rerum c. 1300. 27 Par exemple, la chronique du cistercien HĂ©linand de Froidmont dĂ©but du xiiie siĂšcle, le Speculum historiale du dominicain Vincent de Beauvais, et bien plus tard la Chronica du franciscain Salimbene c. 1290. 28 Ceci est tout aussi Ă©vident dans les manuscrits mĂ©diĂ©vaux qui tous ont Ă©tĂ© malmenĂ©s, comme par exemple lâHistoria Scholastica de Petrus Comestor. Voir R. Bottigheimer, Sacred Stories, Eternal Words, and Holy Pictures, » dans Exhibit Catalog typescript, Houghton Library, Harvard University. 29 Pour ma discussion sur les livres de miracles, je reconnais ma dette envers Berlioz, BrĂ©mond et Velay-Vallantindans Formes mĂ©diĂ©vales du conte merveilleux. 30 Voir lâĂ©dition critique de Polo de Beaulieu Ă©d., La Scala coeli de Johannes Gobi [c. 1323-1330], Paris, Ăditions du CNRS, 1991. 31 Pour en savoir plus sur les croisements entre recueils, voir G. Philippart et B. Dunn-Lardeau, Les miracles de Jean Herolt 1434 et la LĂ©gende dorĂ©e », Le Moyen Français, no32, 1993, p. 533-567. 32 Par exemple, Johannes Gobi Junior a extrait des histoires profanes dâĂsope, de Macrobe, dâHermĂšs TrismĂ©giste, dâOvide, de SĂ©nĂšque, de SuĂ©tone, de lâHistoria Troiana et de lâHistoria Antiqua, de mĂȘme que certains des Ă©crits de thĂ©ologiens chrĂ©tiens de lâAntiquitĂ©. 33 Les sources les plus importantes de Johannes Gobi Junior pour lâhistoire des contes populaires brefs qui sont sous-jacents dans les contes de fĂ©es comprennent la Gesta Romanorum, Liber de Septem Sapientibus, Miracula Beate Virginis, Alphabetum Narrationum c. 1308-1310, et plusieurs autres recueils de contes exemplaires, tels que la Gesta Alexandri et Barlaam. 34 Rudolf Schenda attire lâattention sur lâimportance des ordres religieux auxquels les prĂȘcheurs appartenaient, en ce que cela a influĂ© sur la maniĂšre dont les rĂ©cits se sont conservĂ©s et se sont rĂ©pandus de 500 Ă 1500, et il nomme en particulier les prĂȘcheurs suivants Jacques de Vitry 1160/70-1240, Caesarius of Heisterbach c. 1180-1240, Ătienne de Bourbon xiiie siĂšcle et John Bromyard xive siĂšcle. Voir R. Schenda, Von Mund zu Ohr Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1993, p. 141. 35 Des versions imprimĂ©es de la Scala coeli ont Ă©tĂ© rĂ©pertoriĂ©es dans les Allemagnes LĂŒbeck, 1476 ; Ulm, 1480 ; Strasbourg, 1483, les Pays-Bas Louvain, 1485 et lâAngleterre Boston, 1505. Voir aussi G. Huet, Les RĂ©dactions de la Scala coeli » 1920. Les imprimeurs apparemment en ont modifiĂ© le contenu en enlevant 130 des 1 000 contes exemplaires. Ainsi lâhistoire du contenu de la Scala coeli suggĂšre fortement que les goĂ»ts avaient changĂ©, et que ces modifications ont pris place en conjonction avec lâinnovation technologique. Lâaspect technologique est dâune importance centrale ici car lâinvention de la machine Ă imprimer a grandement Ă©tendu lâexposition du public aux histoires de Johannes Gobi. On ne peut pas savoir si ces changements faits au contenu de la Scala coeli reprĂ©sentent lâĂ©valuation que lâĂ©diteur a faite du goĂ»t du public, lâimposition par la censure de critĂšres nouvellement formulĂ©s de moralitĂ© publique, ou bien lâexpression rĂ©elle ou reportĂ©e du choix personnel du lecteur et la preuve de son pouvoir dâachat. Tout ce que nous savons, câest que 130 contes ont Ă©tĂ© omis. Une analyse et une caractĂ©risation de la nature des contes omis auraient le potentiel de rĂ©vĂ©ler prĂ©cisĂ©ment ce qui Ă©tait tombĂ© en dĂ©faveur entre 1476 et 1505. 36 64 = ATU 516 Amicus und Amelius adjuvant surnaturel ; 72 = ATU 325 Magician and his Pupil objets magiques ; 180 = ATU 706 Maiden without Hands via lâHistoria Regum Franciae ; 184 = ATU 712 Crescentia femme calomniĂ©e ; 313 = ATU 510B Peau dâAsne inceste entre pĂšre et fille ; 342 = ATU 592 Dance among Thorns objets magiques ; 474 = ATU 505 The Grateful Dead adjuvant surnaturel ; 520 = Motif K 2111 Joseph and Potipharâs wife viaLiber Septem Sapientum, avec son roi Dyocletianus » ; 520 = ATU 671 The Three Languages puissances surnaturelles ; 530 = ATU 613 The Two Travelers magic objects ; 537 = ATU 654 The Four Skillful Brothers puissances surnaturelles ; 538 = ATU 551 Water of Life aide surnaturelle ; 556 = ATU 471A The Monk and the Bird ; 618 = ATU 655 The Wise Brothers puissances surnaturelles ; 756 = ATU 470A The Offended Skull ; 797 = ATU 470B The Land Where No One Dies. 37 Voir la liste dans Polo de Beaulieu, Johannes Gobi Junior », EnzyklopĂ€die des MĂ€rchens, t. 7, 1993, cols 598-600. 38 Christoph DaxelmĂŒller renforce cette idĂ©e en 2006 dans son compte rendu de Teufelsmacht und Hexenwerk de U. Brunold-Bigler 2003. Voir C. DaxelmĂŒller, Ursula Brunold-Bigler Teufelsmacht und Hexenwerk. Lehrmeinungen und Exempel in der Magiologia des BartholomĂ€us Anhorn 1616-1700, Chur, Kommissionsverlag Desertina, Quellen und Forschungen zur BĂŒndner Geschichte, 12, 2003 », Fabula, vol. 47, no 3/4, 2006, p. 324-327, ici p. 323. 39 B. Fleith et A. Wenzel, Legenda aurea », dans EnzyklopĂ€die des MĂ€rchens, t. 8, 1996, cols 846-855 1996, ici col. 846. Voir cols 851-852 pour le conte-type et la liste des motifs. 40 J. Berlioz et al. Ă©ds, Formes mĂ©diĂ©vales du conte merveilleux, ouvr. citĂ©, p. 89. 41 Ceci est pris dâune traduction en français dans ibid., p. 99-101. Le latin original se trouve dans Polo de Beaulieu, Ă©d. de 1991, p. 399-400. 42 Lâexplication ouverte que la fille fait pour justifier pourquoi le jeune prince doit lâĂ©pouser donne un bon exemple du style sec de cette histoire Dictum est mihi a domine patre meo quod cum illo milite contraham si, habita victoria de omnibus impedimentis sibi objectis in via, ad me salvus pervenerit. Et quia tu es elle, non solum de fonte juventutis habebis sed me habebis in sponsam. » Polo de Beaulieu, ouvr. citĂ©, p. 399. 43 J. Berlioz et al., ouvr. citĂ©, p. 100-101 ; Polo de Beaulieu, ouvr. citĂ©, p. 399-400. 44 Ein noch nicht mannbares MĂ€gdlein » est la traduction de A. Wesselski dans MĂ€rchen des Mittelalters 1925, p. 46. 45 A. Wesselski, MĂ€rchen des Mittelalters, 1931, p. 46-47. A. Wesselski a tirĂ© cette histoire de la Compilatio singularis exemplorum reproduite chez Alfons Hilka. A. Wesselski a aussi citĂ© Reinhold Köhler, Kleinere Schriften, J. Bolte Ă©d., 1898 f., t. 2, p. 303-399 ; V. Chauvin, Bibliographie des ouvrages arabes ou relatifs aux arabesâŠ, p. 217 ff. ; A. L. Jellinek, Euphorion, 9, p. 163 ; J. Bolte et G. Polivka, Anmerkungen zu den Kinder- und HausmĂ€rchen der BrĂŒder Grimm, 1913 f., t. 3, p. 449 ff. De mĂȘme, le Catalogue of Romances in the Department of Manuscripts in the British Museum le tome 3 a Ă©tĂ© Ă©ditĂ© par J. A. Herbert en 1910, t. 3, p. 563 46 ; et A. Bricteux, Contes persans, p. 38 ff. E. Tegethoff a retravaillĂ© le texte de MĂ©ons dans le t. 1, p. 109 ff. Toutes les citations sont de Wesselski, MĂ€rchen des Mittelalters [p. 208-209]. 46 A. Wesselski, MĂ€rchen des Mittelalters, 1925, p. 47. Si lâon veut une mesure objective pour les contes minimaux, on pourrait pour chaque conte Ă©tablir un index basĂ© sur la proportion des verbes par rapport au nombre de mots en gĂ©nĂ©ral, et on trouverait alors que cela oscille entre 10 % et 15 %. Câest une proportion courante dans les textes qui sont racontĂ©s oralement ou reprĂ©sentĂ©s sur scĂšne, et pas seulement dans les rĂ©cits minimaux. Par exemple, une romance typique, comme Der arme Heinrich, qui est contemporaine aux textes dont nous parlons, contient une proportion de verbes de 13 % par rapport au nombre total de mots, et une Ă©popĂ©e telle que Nibelungenlied en contient une proportion de 12 %, alors quâun article encyclopĂ©dique ou un traitĂ© philosophique en contient une proportion bien plus basse. 47 Les noms de ce couple ont Ă©tĂ© clairement empruntĂ©s aux amants illustres Floire et Blancheflor, dont lâhistoire de la dĂ©votion mutuelle qui remonte Ă lâenfance a Ă©tĂ© suivie dâune loyautĂ© Ă lâadolescence et couronnĂ©e Ă lâĂąge adulte par lâamour. RĂ©pertoriĂ©e partout en Europe â en France c. 1170 et aprĂšs, en Allemagne c. 1200 et aprĂšs, en Angleterre c. 1250, en NorvĂšge c. 1300, en Italie dans les annĂ©es 1300, en GrĂšce fin des annĂ©es 1300 - dĂ©but des annĂ©es 1400, au Danemark 1400 et en Espagne 1512 â lâhistoire de Floire et de Blancheflor nâa aucun rapport avec celle de Berthe. Pour plus de renseignements, voir E. Frenzel, Floire et Blancheflor », EnzyklopĂ€die des MĂ€rchens, t. 4, 1984, cols 1310-1315. 48 M. Rumpf explore de tels motifs dans Berta » 1979, EnzyklopĂ€die des MĂ€rchens, t. 2, 1979, cols 157-158. 49 A. Adler, The Structural Meaning of Berta da li pe grandi », Italica, 1950, p. 101. 50 A. Wesselski, Versuch einer Theorie des MĂ€rchens Reichenberg, Sudetendeutscher Verlag Franz Kraus [Prager Deutsche Studien, 45], 1931. Maren Clausen-Stolzenburg a abouti Ă la mĂȘme conclusion dans MĂ€rchen und mittelalterliche Literaturtradition Heidelberg, C. Winter, 1994.Haut de page Pour citer cet article RĂ©fĂ©rence papier Ruth B. Bottigheimer, Les contes mĂ©diĂ©vaux et les contes de fĂ©es modernes », FĂ©eries, 7 2010, 21-43. RĂ©fĂ©rence Ă©lectronique Ruth B. Bottigheimer, Les contes mĂ©diĂ©vaux et les contes de fĂ©es modernes », FĂ©eries [En ligne], 7 2010, mis en ligne le 31 juillet 2011, consultĂ© le 27 aoĂ»t 2022. URL ; DOI Haut de page Auteur Ruth B. Bottigheimer Research ProfessorDepartment of Comparative Literary and Cultural Studies, State University of New York, Stony Brook, USAHaut de page Droits dâauteur © FĂ©eriesHaut de page
16sept. 2021 - Découvrez le tableau "le monde féerique theme avril" de NAVARRE sur Pinterest. Voir plus d'idées sur le thÚme activité manuelle fée, activité manuelle imaginaire, activité manuelle magie.
Nous vous proposons un petit jeu imaginaire Ă faire avec les enfants. Ouvrir lettre thĂ©matique â Les contes Imprimez la lettre. Mettez dans un grand livre de conte. Placez le livre dans un endroit Ă©vident dans le local afin que les enfants le trouvent, lisez-leur lâhistoire et suivez les indications tout au long de la semaine. AMĂNAGEMENT Transformez votre local avec des affiches de tous les contes que vous pouvez trouver. AmĂ©nagez confortablement votre local coussins, sofa, sac de bines, toutous, etc.. Accueillez les enfants avec un livre sur la tĂȘte ou dĂ©guisez-vous selon le conte que vous exploitez pendant la journĂ©e exemple petit chaperon rouge, habillez-vous en rouge avec une cape et accueillez les enfants avec un petit panier rempli de galettes. Offrez une galette Ă tous les parents avant quâils quittent pour la journĂ©e. LE COIN DES ATELIERS - Les contes Amusez-vous avec les merveilleuses idĂ©es dâateliers créés par Caroline Allard Atelier construction blocs Construsez les maisons des trois petits cochons. Vous pouvez y mettre des blocs de style LEGO briques, des rondins de bois bois et des pailles Ă boire paille. Personnages de contes en cartons collĂ©s sur des bĂątons de bois. Sortez les chats, les canards, les ours, les cochons, etc. ChĂąteau style Fisher-Price et personnages. Bac de chevaux. Atelier arts plastiques Assiettes de carton, bĂątons de bois, papier construction dans les tons de brun, etc. pour faire les masques des trois ours. Assiettes de carton, bĂątons de bois, papier construction dans les tons de rose, etc. pour faire les masques des trois petits cochons. MatĂ©riel de recyclage pour construire un chĂąteau en 3D avec tous les amis. De la peinture rose et une grande feuille blanche pour peindre les trois petits cochons. RĂ©inventez lâogre de Jacques et le haricot magique. Peinture digitale rouge! Fabriquez des maracas avec des grains de maĂŻs qui servent Ă nourrir les canards. Collage de plumes. Peinturez des cailloux en blanc, comme Le petit Poucet ». Collage de bonbons colorĂ©s Hansel et Gretel. Atelier dessins Des dessins Ă colorier sur les diffĂ©rents contes. Pochoirs. Papier Ă dessin aux couleurs des contes. Atelier jeux de rĂŽles Boucle dâor et les trois ours âą Trois chaises de diffĂ©rentes grandeurs, trois oursons de diffĂ©rentes grandeurs, trois bols, trois verres, etc. Les trois petits cochons âą Costumes des vĂȘtements roses, masques, costume de loup, masque de loup. Le petit chaperon rouge âą Cape et capuchon rouge, panier de pique-nique vaisselle, verres, nourriture, nappe, etc.. âą Costume de loup masque et queue et bonnet de grand-mĂšre. Le chat bottĂ© âą Des bottes et des chapeaux de toutes les sortes pour se dĂ©guiser en chat bottĂ©. Hansel et Gretel âą DiffĂ©rents vĂȘtements dâenfants, costume de sorciĂšre, chaudron, faux feu de camp, fourneau en carton, etc. Cendrillon âą Vieux vĂȘtements, balai, seau, chiffons, robe de princesse, voile, souliers brillants, etc. Blanche-Neige âą Chapeaux de lutins nains, lit, animaux en peluche, belle robe, miroir, pomme, etc. Atelier manipulation Jeu de mĂ©moire. Une poupĂ©e Ă habiller en carton. DiffĂ©rents objets pour travailler les grandeurs petit/moyen/grand, comme dans Boucle dâor et les trois ours ». Avec diffĂ©rents matĂ©riaux carton, cure-pipes, ruban, etc., essayez de faire des queues en tire-bouchon, comme les petits cochons! De la pĂąte Ă modeler verte/brune et des fleurs en tissu/plastique Ă planter dedans pour faire un bouquet, comme le petit chaperon rouge. Des cailloux de diffĂ©rentes grandeurs Ă manipuler sĂ©riation, pesĂ©e, etc.. Atelier prĂ©-lecture Des livres sur les diffĂ©rents contes traditionnels et modernes. Des contes sur disque Ă Ă©couter dans le centre dâĂ©coute. Des affiches des diffĂ©rents contes pour dĂ©corer le coin. Des peluches. Atelier prĂ©-Ă©criture Des jeux de cherche et trouve. DiffĂ©rentes fiches dâactivitĂ© sur le thĂšme. Jeu avec les Ă©tiquettes-mots dâeducatout. Des jeux de traçage et des labyrinthes. Tout ce que vous pouvez trouver qui touche aux diffĂ©rents personnages des contes! Je dĂ©couvre la lettre C », comme conte. Atelier motricitĂ© Le jeu du petit cochon. De la danse et les instruments de musique. Chasse au trĂ©sor pour se rendre chez MĂšre Grand! Je marche comme un canard. Atelier bac sensoriel De la paille et des Ćufs dorĂ©s. Bac de bonbons colorĂ©s ou de Froot-loops... pourquoi pas! Bac de cailloux de diffĂ©rentes grosseurs. Bac de plumes colorĂ©es. Bac de diffĂ©rents objets regroupĂ©s par trois, de grosseurs diffĂ©rentes. Atelier cuisine Une recette de gruau. DĂ©gustation de fĂšves au lard ou autres lĂ©gumineuses. Cuisinez une collation pour MĂšre Grand! Atelier science DĂ©montrez aux enfants la diffĂ©rence entre le chaud et le froid par le toucher une dĂ©barbouillette mouillĂ©e dans lâeau chaude/froide, un sĂ©choir Ă cheveux, des glaçons, etc. Explorez votre souffle comme le loup dans les trois petits cochons avec des pailles, des plumes, des balles de ping-pong, du liquide Ă bulles, etc. Plantez des graines de haricot, comme dans Jacques et le haricot magique ». ACTIVITĂS LANGAGIĂRES Ătiquettes-motsChaque semaine, nous vous proposons un jeu dâĂ©tiquettes-mots que vous pouvez utiliser comme dĂ©clencheur pour la causerie ou dans votre coin lecture et Ă©criture, ou mĂȘme pour identifier vos diffĂ©rents bacs thĂ©matiques. Ouvrir Ă©tiquettes-mots â Les contes HĂ€nsel et Gretel, Trois petits cochons, Petit chaperon rouge, Boucle dâor, Le chat bottĂ©, Cendrillon, Aladin, La belle au bois dormant, Peter Pan, Blanche-Neige, La Belle et la BĂȘte, Barbe bleue. ACTIVITĂSCette semaine, nous vous proposons des idĂ©es dâactivitĂ©s en rapport avec diffĂ©rents contes populaires. Nous avons choisi de classer les activitĂ©s par conte pour simplifier votre programmation. Amusez-vous! Les 3 petits cochonsOuvrir affiche thĂ©matique â Les contes populaires Imprimez et plastifiez lâaffiche. Ajoutez sur la couverture lâaffiche des trois petits cochons. Ah non, les cochons!Demandez aux enfants dâessayer de trouver des mots qui se terminent par le son ON ». La danse des cochonsPlacez trois cerceaux assez Ă©loignĂ©s lâun de lâautre. Un reprĂ©sente la maison de paille, lâautre la maison de bois et le dernier la maison de briques. Si vous ĂȘtes en nombre impair, un enfant fera le loup, sinon vous pouvez le faire. Au son de la musique, les enfants dansent deux par deux. Lorsque la musique arrĂȘte, les cochons les enfants doivent se rĂ©fugier dans une des trois maisons avant que le loup ne les attrape. Cochon Ă lacer Ouvrir cochon Ă lacer Imprimez, puis plastifiez. Percez des trous tout le tour du cochon. Donnez des lacets aux enfants pour quâils lâenfilent tout le tour du cochon. Le cochon Ă son humeurOuvrir bonhommes Ă©motions Imprimez, plastifiez, puis dĂ©coupez. Mettez tous les visages dâĂ©motions dans un sac ou dans un contenant. Ă tour de rĂŽle, les enfants doivent piger un visage et le mimer. Les autres enfants doivent deviner quelle Ă©motion est mimĂ©e. PoupĂ©es Ă habiller â Les contes Ouvrir poupĂ©e Ă habiller â Les contes Imprimez et plastifiez. Laissez Ă la disposition des enfants. Ils pourront sâamuser Ă habiller les poupĂ©es de diffĂ©rentes façons. Mon pâtit cochonPrenez une bouteille dâeau de 500 ml vide par enfant, avec le bouchon. Faites une fente sur le dessus, au centre, pour y insĂ©rer des piĂšces de monnaie et un petit trou dans le fond de la bouteille quand elle est debout pour y insĂ©rer un cure-pipe en guise de queue. Demandez aux enfants de peinturer la bouteille en rose, comme les petits cochons. Quand la bouteille est sĂšche, faites-leur coller des petits yeux qui bougent au-dessus du bouchon, sur la bouteille. Demandez-leur de dessiner deux petits ronds sur le bouchon pour faire les narines. Collez sur les bouteilles, Ă lâaide de la colle chaude, de petits bouchons de liĂšge pour faire les pattes. Nâoubliez pas dâinsĂ©rer le cure-pipe en tire-bouchon dans le petit trou pour faire la queue. La forĂȘtUtilisez du ruban adhĂ©sif pour dĂ©finir une ligne de dĂ©part et une ligne dâarrivĂ©e. Placez les feuilles Ă environ 10 cm les unes des autres. Offrez aux enfants une paille ou un rouleau de papier hygiĂ©nique vide avec lequel ils souffleront afin de faire avancer la feuille. Le premier enfant qui amĂšne sa feuille Ă la ligne dâarrivĂ©e, en utilisant seulement son souffle pour propulser, sera le vainqueur! Jeu du cochon roseImprimez jeu du cochon Imprimez, plastifiez, dĂ©coupez et collez sur le mur le gros cochon rose. Donnez une queue plastifiĂ©e Ă chaque enfant. Ă tour de rĂŽle, bandez les yeux de l'enfant et celui-ci doit coller la queue au cochon. Petites maisons Offrez aux enfants des matĂ©riaux, tels que des bĂątons de popsicle bois, du raphia paille et de petits blocs de carton mousse briques pour recrĂ©er les maisons des trois petits cochons. Trois petits cochons Imprimez trois petits cochons Fabriquez des marionnettes avec les enfants cochon, loup et maison. Dessinez des cochons, des maisons et un loup. DĂ©coupez-les et collez-les sur des bĂątons de popsicle. Nez de cochonPour vous faire un nez de cochon, coupez un rouleau de papier de toilette en deux et peinturez-le en rose. Percez deux trous et passez une ficelle. Mettez le nez. Le petit chaperon rouge Ouvrir affiche thĂ©matique â Les contes populaires Imprimez et plastifiez lâaffiche. Ajoutez sur la couverture lâaffiche du petit chaperon rouge. Tire la chevillette et la bobinette cherraNommez un meneur de jeu. Lorsque celui-ci dit Tire la chevillette », les enfants doivent marcher dans les bois. Lorsque celui-ci dit La bobinette cherra », les enfants doivent se sauver du loup et courir. Lorsque le meneur dit Tire la chevillette et la bobinette cherra », tout le monde se couche par terre et fait dodo, comme mĂšre-grand. Raconte la finLisez le conte aux enfants, mais au lieu de terminer la lecture, vous devez leur faire choisir la fin. PoupĂ©es Ă habiller â Les contes Ouvrir poupĂ©e Ă habiller â Les contes Imprimez et plastifiez. Laissez Ă la disposition des enfants. Ils pourront sâamuser Ă habiller les poupĂ©es de diffĂ©rentes façons. Cherche et trouve petit chaperon rouge Ouvrir cherche et trouve - Petit chaperon rouge Imprimez et plastifiez. Les enfants pigent les images et doivent chercher la mĂȘme image dans le tableau. Le petit pot de beurreMettez de la crĂšme 35% dans un bocal en verre de type Mason » ou dans un pot Ă confitures, puis secouez-le bien fort jusqu'Ă ce que des grumeaux de beurre se forment. Demandez aux enfants de le secouer vigoureusement chacun leur tour pour les faire participer. Lorsque vous aurez obtenu une boule de beurre, sortez-la du bocal pour la rincer sous lâeau froide et la laisser Ă©goutter. Divisez entre les enfants pour quâils puissent en mettre un peu dans leur panier ou refaire une recette pour une plus grande quantitĂ©. La galette ÂČ/Âł tasse de margarine œ tasse de cassonade œ tasse de sucre 2 Ćufs 4 c. Ă soupe de lait 2 tasses de farine 2 c. Ă thĂ© de poudre Ă pĂąte 1 c. Ă thĂ© de sel 2 c. Ă thĂ© de cannelle 3 tasses de flocons d'avoine PrĂ©chauffer le four Ă 350F. Mettre dans un bol la margarine, la cassonade, le sucre, les Ćufs et le lait. Batte Ă lâaide dâun batteur Ă©lectrique. Ajouter la farine, la poudre Ă pĂąte, le sel, puis la cannelle prĂ©alablement mĂ©langĂ© et continuer Ă battre jusquâĂ lâobtention dâun mĂ©lange homogĂšne. Ă lâaide dâune spatule, ajouter en mĂ©langeant les flocons dâavoine. Faites de petites boules avec la pĂąte Ă biscuits, puis les Ă©craser sur une plaque graissĂ©e. Cuire environ 10 minutes. Servez comme collation et laissez les enfants en mettre dans leur panier pour rapporter Ă la maison avec le petit pot de beurre. Le rouge Faites un dessert avec du Jell-O rouge. Laissez les enfants manipuler la poudre et ajouter lâeau. Versez dans des fonds de verres en styromousse et faites prendre au rĂ©frigĂ©rateur. Laissez les enfants les dĂ©mouler. Servez au dessert. Promenade rougePromenez-vous dans le quartier de la garderie. Mettez un peu de magie en disant aux enfants que vous vous promenez dans la forĂȘt, comme le petit chaperon rouge. Tentez de repĂ©rer toutes les choses que vous voyez et qui sont rouges, comme les vĂȘtements du petit chaperon rouge. Panier du petit chaperon rougeConservez et nettoyez un carton dâun litre de lait un par enfant. Coupez le carton au quart. Avec un poinçon, faites deux trous et passez un cure-pipe d'un trou Ă l'autre pour faire la poignĂ©e du panier. DĂ©corez Ă l'aide de tissu, de papier et de peinture. DĂ©corez la poignĂ©e avec du ruban et faites une boucle. DĂ©posez-y de la paille et remplissez-le de ce que vous voulez. Chaperon pantinOuvrir pantin chaperon rouge Imprimez un chaperon par enfant, puis demandez-leur de dĂ©couper les parties du corps du chaperon rouge. Assemblez Ă lâaide dâattaches parisiennes. Boucles d'or Ouvrir affiche thĂ©matique â Les contes populaires Imprimez et plastifiez lâaffiche. Ajoutez sur la couverture lâaffiche de boucles dâor. Petit, moyen, grandOuvrir jeu des grandeurs Imprimez, puis plastifiez. Demandez aux enfants de replacer les objets par ordre de grandeur. Du plus petit au plus grand, du plus grand au plus petit... Quel est le plus grand, le moyen, le plus petit? La marche des oursAvec les enfants, imitez la marche de papa ours, de maman ours et de bĂ©bĂ© ours. Raconte la finLisez le conte aux enfants, mais au lieu de terminer la lecture, vous devez leur faire choisir la fin. PoupĂ©es Ă habiller â Les contes Ouvrir poupĂ©e Ă habiller â Les contes Imprimez et plastifiez. Laissez Ă la disposition des enfants. Ils pourront sâamuser Ă habiller les poupĂ©es de diffĂ©rentes façons. Petit, moyen, grand bol de musique Prenez des bocaux et mettez-y de lâeau Ă diffĂ©rents niveaux. Demandez aux enfants de faire de la musique avec une cuillĂšre. DĂ©montrez que le son nâest pas le mĂȘme Ă cause du niveau de lâeau. Changez le niveau dâeau, ajoutez des bocaux... Chantez des chansons en faisant de la musique. Mobile Boucles dâor et les trois our Ouvrir mobile - Boucles dâor et les trois oursImprimez un document par enfant, puis demandez-leur de dĂ©couper les personnages. Demandez-leur de les colorier et/ou vous pouvez aussi leur offrir de coller quelque chose de doux pour faire la fourrure des ours et de la laine jaune pour les cheveux de Boucles dâor. Suspendez avec un fil Ă pĂȘche. Un, deux, trois oursChoisissez un ours. Lâours chasse les autres enfants jusquâĂ ce quâil en touche un. Lâenfant touchĂ© devient lâours. Variante lâenfant touchĂ© par lâours doit sâarrĂȘter et Ă©tendre les bras. Un autre enfant peut venir le sauver en passant sous ses bras. Plusieurs enfants peuvent avoir les bras tendus. Vous devrez changer dâours assez souvent pour quâil reste en forme! Je fais des bouclesĂ lâaide de vieux souliers, faites pratiquer les plus vieux Ă faire des boucles. Nous vous avons prĂ©parĂ© une affiche pour les aider. Ouvrir affiche boucle Imprimez, plastifiez et affichez dans votre local Maison de Boucles dâorReproduisez lâhistoire de Boucles dâor et les trois ours » dans le coin jeux de rĂŽles. Vous aurez besoin de trois chaises, trois oursons de grandeurs diffĂ©rentes, quelques accessoires et de lâimagination. Les enfants sâamuseront Ă jouer lâhistoire de Boucles dâor. Cendrillon Ouvrir affiche thĂ©matique â Les contes populaires Imprimez et plastifiez lâaffiche. Ajoutez sur la couverture lâaffiche de Cendrillon. Avant minuitOuvrir horloge Imprimez, plastifiez et assemblez lâhorloge. Mettez le petit carton indiquant lâheure face contre table. Les enfants doivent piger un carton et ensuite ajuster les flĂšches Ă la bonne heure sur lâhorloge. Le grand balComme dans lâhistoire de Cendrillon, organisez un grand bal. DĂ©guisez-vous avec de grandes robes et des vestons et dansez sur de la musique classique. PoupĂ©es Ă habiller â Les contes Ouvrir poupĂ©e Ă habiller â Les contes Imprimez et plastifiez. Laissez Ă la disposition des enfants. Ils pourront sâamuser Ă habiller les poupĂ©es de diffĂ©rentes façons. Soulier de verreDemandez aux enfants de retirer leurs souliers. Ils doivent, avec les souliers de tous les amis, faire une montagne. Ajoutez un soulier spĂ©cial soulier de Cendrillon. Au signal, les enfants se prĂ©cipitent sur la montagne et essaient de retrouver leurs souliers le plus rapidement possible. Le but du jeu est de remettre ses souliers et ensuite dâĂȘtre le premier Ă mettre la main sur le soulier de Cendrillon. La fĂ©e marraineUn enfant a une baguette, câest la fĂ©e marraine, et les autres enfants attendent les consignes. La fĂ©e pointe sa baguette vers les enfants et leur dit Je vous transforme... » exemple en petite souris, en carrosse, en cendrillon, etc., selon le thĂšme de Cendrillon. Les autres enfants doivent se transformer en ce que la fĂ©e leur dit. AprĂšs quelques transformations, changez de fĂ©e! Histoire en sĂ©quence Ouvrir histoire en sĂ©quence - Cendrillon Imprimez, puis plastifiez lâhistoire sĂ©quentielle. Laissez les enfants sâamuser avec les images pour quâils puissent les placer dans lâordre. Poudre magiqueInstallez un bac de farine et dĂ©posez-y de petites Ă©toiles. Les enfants ont chacun une paille et doivent trouver le plus dâĂ©toiles possible dans la poudre magique en soufflant doucement avec les pailles pour dĂ©placer la farine. Vous pouvez aussi ajouter des brillants dans le bac de farine. Baguette magique Ouvrir modĂšle bricolage baguette magique Imprimez, puis reproduisez sur un carton Ă©pais. Demandez aux enfants de dĂ©couper lâĂ©toile et de la recouvrir de papier dâaluminium. Par la suite, prenez une baguette de bois comme pour les brochettes et coupez les bouts pointus. Les enfants doivent la peinturer ou la recouvrir de papier dâaluminium. Collez lâĂ©toile au bout de la baguette Ă lâaide de colle. Carosse de CendrillonDĂ©coupez la forme dâune citrouille dans un morceau de Mac Tac. Laissez les enfants coller du papier de soie sur la forme. Lâhorloge de Cendrillon Ouvrir horloge Imprimer. Tous les enfants sont assis en cercle. Au son de la musique, faites circuler une horloge dont il est possible de bouger les aiguilles facilement. Lorsque la musique sâarrĂȘte, demandez Ă lâenfant de pointer la grande ou la petite aiguille vers un chiffre. Blanche-Neige Ouvrir affiche thĂ©matique â Les contes populaires Imprimez et plastifiez lâaffiche. Ajoutez sur la couverture lâaffiche de Blanche-Neige. Jeu des sept nainsOuvrir jeu des sept nains Imprimez et collez les images au sol, un peu partout dans le local. Les enfants se promĂšnent au son de la musique. Lorsque la musique arrĂȘte, lâĂ©ducatrice nomme le nom dâun nain et les enfants doivent immĂ©diatement se diriger vers lâimage correspondante. PoupĂ©es Ă habiller â Les contes Ouvrir poupĂ©e Ă habiller â Les contes Imprimez et plastifiez. Laissez Ă la disposition des enfants. Ils pourront sâamuser Ă habiller les poupĂ©es de diffĂ©rentes façons. Blanc comme neigeMettez Ă la disposition des enfants un bac de sucre, de sel, de farine et/ou de riz. Laissez les enfants jouer avec des figurines de Blanche-Neige et les sept nains. Ils dĂ©couvriront ainsi de nouvelles textures. Tague baiserFaites un jeu de tague comme dâhabitude. Lorsquâun enfant est touchĂ© par la tague, il se transforme en statue. Pour ĂȘtre dĂ©livrĂ©, un joueur qui nâa pas Ă©tĂ© touchĂ© doit lui donner un baiser sur la joue. Le joueur peut ainsi se remettre Ă courir pour se sauver de la tague. Miroir, miroirPlacez les enfants deux par deux, un en face de lâautre. Un enfant est le meneur et il doit faire des gestes. Lâautre enfant est placĂ© face Ă ce dernier et doit imiter les gestes du meneur, le plus possible en mĂȘme temps que lui. Les sept nains au travailAvec les enfants, peinturez des roches de couleur or. Puis, quand elles sont sĂšches, cachez-les dans le sable. Les enfants doivent partir Ă la recherche des pĂ©pites dâor. Vous pouvez utiliser de petites pelles pour piocher dans le sable. Les enfants doivent chanter et siffler en travaillant, comme les nains de Blanche-Neige. Potion magiqueFaites une petite chasse aux objets avec les enfants. Demandez-leur de ramasser un caillou, dix brins dâherbe, une Ă©cale de cocotte, un pĂ©tale de fleur, etc. Les enfants doivent mettre tous les ingrĂ©dients dans un chaudron ou un bol et mĂ©langer en tournant dans le sens des aiguilles dâune horloge en rĂ©pĂ©tant trois fois la formule Lâodeur de ce mĂ©lange profondĂ©ment respirĂ©, tous les effets de la pomme que tu as croquĂ©e, en un instant seront effacĂ©s! ». Pomme empoisonnĂ©ePrenez une boule de styromousse par enfant. Placez le pĂ©doncule cure-pipe brun en premier pour pouvoir tenir la pomme. Demandez aux enfants de mettre de la colle avec un pinceau sur la boule de styromousse et de coller du papier de soie rouge bouchonnĂ©. Lorsque la boule est remplie, faites mettre des brillants pour que la pomme soit attrayante, comme celle que Blanche-Neige a mangĂ©e. PĂąte de Blanche-Neige Recette de cette pĂąte blanche » 1 tasse de fĂ©cule de maĂŻs 1 tasse dâeau 2 tasses de bicarbonate de soude Mettez tous les ingrĂ©dients dans une casserole Ă feu doux et mĂ©langez jusquâĂ ce que la pĂąte se dĂ©tache de la casserole. Laissez refroidir et divisez entre les enfants. Demandez-leur de vous faire un des nains de Blanche-Neige. Laissez sĂ©cher et peinturez. Siffler en travaillant Les enfants chantent la chanson de Blanche-Neige et sâamusent Ă siffler. Enregistrez leurs voix. Ensuite, faites-leur Ă©couter. COLORIAGE CRĂATIF Les contes Ouvrir coloriage crĂ©atif â Les contes Imprimez pour chaque enfant. Demandez-leur de complĂ©ter le coloriage et de dessiner ce que le livre contient. BANQUE DâIMAGES Ă COLORIEROuvrir images Ă colorier sur le thĂšme â Les contes Imprimez CHANSON ET COMPTINES Petit cochon Ouvrir Petit cochon Imprimez Un pâtit cochonQui se construit une maisonComme elle est en pailleElle nâest pas de tailleContre le loupQui souffle un bon coup! Un pâtit cochonQui se construit une maisonComme elle est en boisElle ne fait pas le poidsContre le loupQui souffle deux bons coups! Un pâtit cochonQui se construit une maisonComme elle est en briquesElle est trĂšs solideContre le loupQui sâessouffle beaucoup! Petit chaperon rouge Ouvrir Petit chaperon rouge Imprimez Promenons-nous dans les boisPendant que le loup nây est pasSi le loup y Ă©taitIl nous attraperaitLoup oĂč es-tu, que fais-tu? Je mets mes bas » mes culottes, mon chandail, mes pantalons, mes bottes, mon chapeau, etc. jusquâĂ ce quâil soit tout habillĂ©. AprĂšs chacun des vĂȘtements, chantez Ă nouveau le refrain. Je vais vous attraper! » derniĂšre phrase lorsquâil est tout habillĂ© et vous courrez aprĂšs les enfants pour les attraper Boucle d'or Ouvrir Boucles dâor ImprimezAir Passe-partout Boucles dâor nâĂ©coute pas sa mamanSe promĂšne dans lâbois en sâenfonçantAu moment de reâvnir, quel chemin choisir?Elle ne le sait plusElle est perdue, elle est perdue! Sur son chemin, elle croise une maisonTout est rangĂ©, selon trois façonsLes tables, les chaises et les lits aussiCâest une maison dâoursPapa, maman et bĂ©bĂ© ours, et bĂ©bĂ© ours! Blanche-neige et les sept nains Ouvrir Blanche-Neige et les sept nains Imprimez Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho, heigh-hoHeigh-hoHeigh-ho, heigh-hoOn rentre du boulot!Heigh-ho, heigh-hoHeigh-ho, heigh-hoHeigh-ho, heigh-hoOn rentre du boulot!
5janv. 2021 - Découvrez le tableau "Conte et légende" de gotti sur Pinterest. Voir plus d'idées sur le thÚme activité manuelle automne, activité manuelle monde imaginaire, activité manuelle fée.
Les contes sont des Ă©crits incontournables de notre culture en plus d'ĂȘtre un formidable vecteur d'une premiĂšre approche de la culture de l'Ă©crit. C'est dans cette optique que le projet d'Ă©criture "Ă©crire un conte" est devenu un grand classique de la production d'Ă©crits qui associe aussi bien lecture qu'Ă©criture. Vous trouverez ici des documents pour complĂ©ter votre sĂ©quence Tableau d'analyse d'un conte des guides d'Ă©criture une grille de relecture Tapuscrits des contes libres de droit Biographies des plus cĂ©lĂšbres auteurs de contes classiques Grimm, Perrault, Andersen Exploitation du conte de Charles Perrault La Barbe bleue -> ICI ICI <-
LEGRINCH - 4,5ans / 8ans . Comment encourager la coopĂ©ration et lâaltruisme des enfants ? 14h-17h. Un grand nombre de mosaĂŻques en mousse pour dĂ©corer 8 tableaux, des heures d'amusement garanties ! AMENAGEMENT DE L'ESPACE et DECORS : - L'Ă©cole Jean MACE sera amĂ©nagĂ© en diffĂ©rent lieux (communs) que l'on retrouve . 25 fĂ©vr. TrouvĂ© Ă l'intĂ©rieur Ăą
ï»żRetrouvez des activitĂ©s manuelles, des dĂ©guisements, des maquillages, des bricolages sur le thĂšme des contes et des lĂ©gendes ! RĂ©alisez et amusez vos enfants Ă travers des jeux tirĂ©s de lâunivers fantastique des contes ! CrĂ©er toutes sortes dâactivitĂ©s autour des contes les plus connus Contes de Charles Perrault, Contes des frĂšres Grimm⊠! Grands jeux, petits jeux sur les contes et lĂ©gendes dâautrefois Coindesanimateurs Jeu â Les loups garous de Thiercelieux. creationdisney Petit jeu â Le tennis de Raiponce. Coindesanimateurs Petit jeu â Sauvez la princesse du dragon. Coindesanimateurs Petit jeu â Histoire des mots. Coindesanimateurs Petit jeu â Balle au roi. Coindesanimateurs Petit jeu â La guerre des dragons. Coindesanimateurs Petit jeu â Chameaux Chamois. Coindesanimateurs Petit jeu â Nain GĂ©ant. Coindesanimateurs Grand jeu â Le trĂ©sor de barbe rouge. Coindesanimateurs VeillĂ©e â le gardien des tĂ©nĂšbres. Coindesanimateurs Grand jeu â Monstres et compagnie. Coindesanimateurs Grand jeu â La chasse au yĂ©ti. deslivresetdesenfants ActivitĂ©s manuelles Ă partir de plusieurs contes Jack et le haricot magique, Boucle dâor, les 3 petits cochons, Alice aux pays des merveilles, Pinocchio⊠archzine Bricolage â ChĂąteau de princesse en rouleau de papier toilette. toutpetitrien ActivitĂ©s manuelles â Recycler vos vieux jeans en tableau. vivimaternelle Bricolage â Arbre Ă empreintes â Le petit chaperon rouge. ohcestkokie CrĂ©er un mini théùtre dâombres chinoises. c-monetiquette Marionnettes â les 3 petits cochons et le loup. hellocoton Théùtre dâombres â Cendrillon. momaleblog DIY Raconte moi une histoire, un conte sur galets. ac-lyon Projet dâĂ©cole sur le Grand mĂ©chant loup. geekygirl Théùtre dâombres â Les 3 petits cochons. forum-assistantematernelle Bricolage â Dragons avec des Ă©pingles Ă linge. teteamodeler Bricolage pour fabriquer un petit cochon en pots de plastique alimentaires. lafarandoledesassmat ActivitĂ©s manuelles â Des animaux tirĂ©s des contes les plus connus avec un tampon bouchon. cabaneaidees Bricolage â Transformer une boite de cĂ©rĂ©ales en palais des 1001 nuits. nounoucoindespetits ActivitĂ© manuelle â La grenouille de la princesse et la grenouille. minederiencreation ActivitĂ©s manuelles â Le loup qui voulait changer de couleur. trucsetbricolages Bricolage â Fabriquer de jolies maisons de fĂ©es. sokeen DIY théùtre â Le petit chaperon rouge. marm0tte Bricolage â ChĂąteau de princesse. tambouilleetbagatelle ActivitĂ©s manuelles â Colliers chaperon rouge. funidelia ActivitĂ©s manuelles sur le conte de Cendrillon. grandiravecnathan ActivitĂ©s â Fabriquer un dĂ©cor de contes avec des bouchons de liĂšge. petits-pirates-petites-princesses ActivitĂ©s manuelles autour des contes traditionnels â Hansel et Gretel, le petit chaperon rouge, cendrillon, contes russes⊠laclassedemarion Boite Ă raconter â Conte Jacques et le Haricot magique. chezlulu ActivitĂ©s autour du conte â Jacques et le haricot magique. diybym Origami/Papertoy du renard dans le petit prince. bijoux-sucres CrĂ©er le petit prince et sa planĂšte en pĂąte fimo. ciloubidouille Bricolage â RĂ©aliser lâavion du petit prince. creationdisney Oeufs de PĂąques Reine rouge. creationdisney Bricolages â Les sept nains en carton. creationdisney Bricolage â Les oiseaux pompons de la belle au bois dormant. Coindesanimateurs Contes de charles perrault et contes des frĂšres Grimm. DĂ©guisements, maquillages sur le thĂšme des contes grandiravecnathan DĂ©guisement â Fabriquer une tĂȘte de loup. confidencesdemaman DĂ©guisement bonhomme en pain dâĂ©pices alias Pâtit biscuit dans Shrek ! ducotedchezalice Masque de loup garou. allofamille Fabriquer un masque de cochon. atelierdeflo08 Portrait royal roi et reine. creationdisney DĂ©guisement â La couronne du roi de la belle au bois dormant. marieatoutprix DĂ©guisement â robe de princesse. momaleblog Baguette de fĂ©e. poupettepingle Cape du petit chaperon rouge.
Lemonde de Poetika Décoration Automnale Jeudi 24/10 Les feuilles qui ondulent Sorties Activités manuelles Réveils Toniques Concours Sportifs/ Jeux sportifs Récolte Parc du chùteau Initiation vélo Deviens musicien Origami de l'automne Le parchemin de la légende L'illusion Grand Art Sortie Accrospeeder et grand jeu Base de loisirs de Cergy Le mystÚre de Feuille brune La
de Charles Perrault Il Ă©tait une fois un BĂ»cheron et une BĂ»cheronne qui avaient sept enfants tous Garçons. L'aĂźnĂ© n'avait que dix ans, et le plus jeune n'en avait que sept. On s'Ă©tonnera que le BĂ»cheron ait eu tant d'enfants en si peu de temps; mais c'est que sa femme allait vite en besogne, et n'en faisait pas moins que deux Ă la fois. Ils Ă©taient fort pauvres, et leurs sept enfants les incommodaient beaucoup, parce qu'aucun d'eux ne pouvait encore gagner sa vie. Ce qui les chagrinait encore, c'est que le plus jeune Ă©tait fort dĂ©licat et ne disait mot prenant pour bĂȘtise ce qui Ă©tait une marque de la bontĂ© de son esprit. Il Ă©tait fort petit, et quand il vint au monde, il n'Ă©tait guĂšre plus gros que le pouce, ce qui fit que l'on l'appela le petit Poucet. Ce pauvre enfant Ă©tait le souffre-douleur de la maison, et on lui donnait toujours le tort. Cependant il Ă©tait le plus fin, et le plus avisĂ© de tous ses frĂšres, et s'il parlait peu, il Ă©coutait beaucoup. Il vint une annĂ©e trĂšs fĂącheuse, et la famine fut si grande, que ces pauvres gens rĂ©solurent de se dĂ©faire de leurs enfants. Un soir que ces enfants Ă©taient couchĂ©s, et que le BĂ»cheron Ă©tait auprĂšs du feu avec sa femme, il lui dit, le coeur serrĂ© de douleur Tu vois bien que nous ne pouvons plus nourrir nos enfants ; je ne saurais les voir mourir de faim devant mes yeux, et je suis rĂ©solu de les mener perdre demain au bois, ce qui sera aisĂ©, car tandis qu'ils s'amuseront Ă fagoter, nous n'avons qu'Ă nous enfuir sans qu'ils nous voient. Ah ! s'Ă©cria la BĂ»cheronne, pourrais-tu bien toi-mĂȘme mener perdre tes enfants ? Son mari avait beau lui reprĂ©senter leur grande pauvretĂ©, elle ne pouvait y consentir, elle Ă©tait pauvre, mais elle Ă©tait leur mĂšre. Cependant ayant considĂ©rĂ© quelle douleur ce leur serait de les voir mourir de faim, elle y consentit, et alla se coucher en pleurant. Le petit Poucet ouĂŻt tout ce qu'ils dirent, car ayant entendu de dedans son lit qu'ils parlaient d'affaires, il s'Ă©tait levĂ© doucement, et s'Ă©tait glissĂ© sous l'escabelle de son pĂšre pour les Ă©couter sans ĂȘtre vu. Il alla se coucher et ne dormit point le reste de la nuit, songeant Ă ce qu'il avait Ă faire. Il se leva de bon matin, et alla au bord d'un ruisseau, oĂč il emplit ses poches de petits cailloux blancs, et ensuite revint Ă la maison. On partit, et le petit Poucet ne dĂ©couvrit rien de tout ce qu'il savait Ă ses frĂšres. Ils allĂšrent dans une forĂȘt fort Ă©paisse, oĂč Ă dix pas de distance on ne se voyait pas l'un l'autre. Le BĂ»cheron se mit Ă couper du bois et ses enfants Ă ramasser les broutilles pour faire des fagots. Le pĂšre et la mĂšre, les voyant occupĂ©s Ă travailler, s'Ă©loignĂšrent d'eux insensiblement, et puis s'enfuirent tout Ă coup par un petit sentier dĂ©tournĂ©. Lorsque ces enfants se virent seuls, ils se mirent Ă crier et Ă pleurer de toute leur force. Le petit Poucet les laissait crier, sachant bien par oĂč il reviendrait Ă la maison; car en marchant il avait laissĂ© tomber le long du chemin les petits cailloux blancs qu'il avait dans ses poches. Il leur dit donc, ne craignez point, mes frĂšres ; mon PĂšre et ma MĂšre nous ont laissĂ©s ici, mais je vous ramĂšnerai bien au logis, suivez-moi seulement. Ils le suivirent et il les mena jusqu'Ă leur maison par le mĂȘme chemin qu'ils Ă©taient venus dans la forĂȘt. Ils n'osĂšrent d'abord entrer mais ils se mirent tous contre la porte pour Ă©couter ce que disaient leur PĂšre et leur MĂšre. Dans le moment que le BĂ»cheron et la BĂ»cheronne arrivĂšrent chez eux, le Seigneur du Village leur envoya dix Ă©cus qu'il leur devait il y avait longtemps, et dont ils n'espĂ©raient plus rien. Cela leur redonna la vie, car les pauvres gens mouraient de faim. Le BĂ»cheron envoya sur l'heure sa femme Ă la Boucherie. Comme il y avait longtemps qu'elle n'avait mangĂ©, elle acheta trois fois plus de viande qu'il n'en fallait pour le souper de deux personnes. Lorsqu'ils furent rassasiĂ©s, la BĂ»cheronne dit, hĂ©las! oĂč sont maintenant nos pauvres enfants? Ils feraient bonne chĂšre de ce qui nous reste lĂ . Mais aussi, Guillaume, c'est toi qui les as voulu perdre ; j'avais bien dit que nous nous en repentirions. Que font-ils maintenant dans cette ForĂȘt ? HĂ©las ! mon Dieu, les Loups les ont peut-ĂȘtre mangĂ©s! Tu es bien inhumain d'avoir perdu ainsi tes enfants. Le BĂ»cheron s'impatienta Ă la fin, car elle redit plus de vingt fois qu'ils s'en repentiraient et qu'elle l'avait bien dit. Il la menaça de la battre si elle ne se taisait. Ce n'est pas que le BĂ»cheron ne fĂ»t peut-ĂȘtre encore plus fĂąchĂ© que sa femme, mais c'est qu'elle lui rompait la tĂȘte, et qu'il Ă©tait de l'humeur de beaucoup d'autres gens, qui aiment fort les femmes qui disent bien, mais qui trouvent trĂšs importunes celles qui ont toujours bien dit. La BĂ»cheronne Ă©tait toute en pleurs HĂ©las! oĂč sont maintenant mes enfants, mes pauvres enfants? Elle le dit une fois si haut que les enfants qui Ă©taient Ă la porte, l'ayant entendue, se mirent Ă crier tous ensemble Nous voilĂ , nous voilĂ . Elle courut vite leur ouvrir la porte, et leur dit en les embrassant, que je suis aise de vous revoir, mes chers enfants ! vous ĂȘtes bien las, et vous avez bien faim; et toi Pierrot, comme te voilĂ crottĂ©, viens que je te dĂ©barbouille. Ce Pierrot Ă©tait son fils aĂźnĂ© qu'elle aimait plus que tous les autres, parce qu'il Ă©tait un peu rousseau, et qu'elle Ă©tait un peu rousse. Ils se mirent Ă Table, et mangĂšrent d'un appĂ©tit qui faisait plaisir au PĂšre et Ă la MĂšre, Ă qui ils racontaient la peur qu'ils avaient eue dans la ForĂȘt en parlant presque toujours tous ensemble. Ces bonnes gens Ă©taient ravis de revoir leurs enfants avec eux, et cette joie dura tant que les dix Ă©cus durĂšrent. Mais lorsque l'argent fut dĂ©pensĂ©, ils retombĂšrent dans leur premier chagrin et rĂ©solurent de les perdre encore, et pour ne pas manquer leur coup, de les mener bien plus loin que la premiĂšre fois. Ils ne purent parler de cela si secrĂštement qu'ils ne fussent entendus par le petit Poucet, qui fit son compte de sortir d'affaire comme il avait dĂ©jĂ fait ; mais quoiqu'il se fĂ»t levĂ© de bon matin pour aller ramasser des petits cailloux, il ne put en venir Ă bout, car il trouva la porte de la maison fermĂ©e Ă double tour. Il ne savait que faire, lorsque la BĂ»cheronne leur ayant donnĂ© Ă chacun un morceau de pain pour leur dĂ©jeuner, il songea qu'il pourrait se servir de son pain au lieu de cailloux en le jetant par miettes le long des chemins oĂč ils passeraient ; il le serra donc dans sa poche. Le PĂšre et la MĂšre les menĂšrent dans l'endroit de la ForĂȘt le plus Ă©pais et le plus obscur, et dĂšs qu'ils y furent, ils gagnĂšrent un faux-fuyant et les laissĂšrent lĂ . Le petit Poucet ne s'en chagrina pas beaucoup, parce qu'il croyait retrouver aisĂ©ment son chemin par le moyen de son pain qu'il avait semĂ© partout oĂč il avait passĂ© ; mais il fut bien surpris lorsqu'il ne put en retrouver une seule miette; les Oiseaux Ă©taient venus qui avaient tout mangĂ©. Les voilĂ donc bien affligĂ©s, car plus ils marchaient, plus ils s'Ă©garaient et s'enfonçaient dans la ForĂȘt. La nuit vint, et il s'Ă©leva un grand vent, qui leur faisait des peurs Ă©pouvantables. Ils croyaient n'entendre de tous cĂŽtĂ©s que des hurlements de Loups qui venaient Ă eux pour les manger. Ils n'osaient presque se parler ni tourner la tĂȘte. Il survint une grosse pluie qui les perça jusqu'aux os ; ils glissaient Ă chaque pas et tombaient dans la boue, d'oĂč ils se relevaient tout crottĂ©s, ne sachant que faire de leurs mains. Le petit Poucet grimpa au haut d'un Arbre pour voir s'il ne dĂ©couvrait rien ; ayant tournĂ© la tĂȘte de tous cĂŽtĂ©s, il vit une petite lueur comme d'une chandelle, mais qui Ă©tait bien loin par-delĂ la ForĂȘt. Il descendit de l'arbre ; et lorsqu'il fut Ă terre, il ne vit plus rien; cela le dĂ©sola. Cependant, ayant marchĂ© quelque temps avec ses frĂšres du cĂŽtĂ© qu'il avait vu la lumiĂšre, il la revit en sortant du Bois. Ils arrivĂšrent enfin Ă la maison oĂč Ă©tait cette chandelle, non sans bien des frayeurs, car souvent ils la perdaient de vue, ce qui leur arrivait toutes les fois qu'ils descendaient dans quelques fonds. Ils heurtĂšrent Ă la porte, et une bonne femme vint leur ouvrir. Elle leur demanda ce qu'ils voulaient ; le petit Poucet lui dit qu'ils Ă©taient de pauvres enfants qui s'Ă©taient perdus dans la ForĂȘt, et qui demandaient Ă coucher par charitĂ©. Cette femme les voyant tous si jolis se mit Ă pleurer, et leur dit, hĂ©las ! mes pauvres enfants, oĂč ĂȘtes-vous venus ? Savez-vous bien que c'est ici la maison d'un Ogre qui mange les petits enfants ? HĂ©las ! Madame, lui rĂ©pondit le petit Poucet, qui tremblait de toute sa force aussi bien que ses frĂšres, que ferons-nous? Il est bien sĂ»r que les Loups de la ForĂȘt ne manqueront pas de nous manger cette nuit, si vous ne voulez pas nous retirer chez vous. Et cela Ă©tant, nous aimons mieux que ce soit Monsieur qui nous mange ; peut-ĂȘtre qu'il aura pitiĂ© de nous, si vous voulez bien l'en prier. La femme de l'Ogre qui crut qu'elle pourrait les cacher Ă son mari jusqu'au lendemain matin, les laissa entrer et les mena se chauffer auprĂšs d'un bon feu ; car il y avait un Mouton tout entier Ă la broche pour le souper de l'Ogre. Comme ils commençaient Ă se chauffer, ils entendirent heurter trois ou quatre grands coups Ă la porte c'Ă©tait l'Ogre qui revenait. AussitĂŽt sa femme les fit cacher sous le lit et alla ouvrir la porte. L'Ogre demanda d'abord si le souper Ă©tait prĂȘt, et si on avait tirĂ© du vin, et aussitĂŽt se mit Ă table. Le Mouton Ă©tait encore tout sanglant, mais il ne lui en sembla que meilleur. Il fleurait Ă droite et Ă gauche, disant qu'il sentait la chair fraĂźche. Il faut, lui dit sa femme, que ce soit ce Veau que je viens d'habiller que vous sentez. Je sens la chair fraĂźche, te dis-je encore une fois, reprit l'Ogre, en regardant sa femme de travers, et il y a ici quelque chose que je n'entends pas. En disant ces mots, il se leva de Table, et alla droit au lit. Ah, dit-il, voilĂ donc comme tu veux me tromper, maudite femme ! Je ne sais Ă quoi il tient que je ne te mange aussi ; bien t'en prend d'ĂȘtre une vieille bĂȘte. VoilĂ du Gibier qui me vient bien Ă propos pour traiter trois Ogres de mes amis qui doivent me venir voir ces jours ici. Il les tira de dessous le lit l'un aprĂšs l'autre. Ces pauvres enfants se mirent Ă genoux en lui demandant pardon; mais ils avaient Ă faire au plus cruel de tous les Ogres, qui bien loin d'avoir de la pitiĂ© les dĂ©vorait dĂ©jĂ des yeux, et disait Ă sa femme que ce serait lĂ de friands morceaux lorsqu'elle leur aurait fait une bonne sauce. Il alla prendre un grand Couteau, et en approchant de ces pauvres enfants, il l'aiguisait sur une longue pierre qu'il tenait Ă sa main gauche. Il en avait dĂ©jĂ empoignĂ© un, lorsque sa femme lui dit Que voulez-vous faire Ă l'heure qu'il est? n'aurez-vous pas assez de temps demain matin ? Tais-toi, reprit l'Ogre, ils en seront plus mortifiĂ©s. Mais vous avez encore lĂ tant de viande, reprit sa femme ; voilĂ un Veau, deux Moutons et la moitiĂ© d'un Cochon ! Tu as raison, dit l'Ogre ; donne-leur bien Ă souper, afin qu'ils ne maigrissent pas, et va les mener coucher. La bonne femme fut ravie de joie, et leur porta bien Ă souper mais ils ne purent manger tant ils Ă©taient saisis de peur. Pour l'Ogre, il se remit Ă boire, ravi d'avoir de quoi si bien rĂ©galer ses Amis. Il but une douzaine de coups plus qu'Ă l'ordinaire, ce qui lui donna un peu dans la tĂȘte, et l'obligea de s'aller coucher. L'Ogre avait sept filles, qui n'Ă©taient encore que des enfants. Ces petites Ogresses avaient toutes le teint fort beau, parce qu'elles mangeaient de la chair fraĂźche comme leur pĂšre ; mais elles avaient de petits yeux gris et tout ronds, le nez crochu et une fort grande bouche avec de longues dents fort aiguĂ«s et fort Ă©loignĂ©es l'une de l'autre. Elles n'Ă©taient pas encore fort mĂ©chantes ; mais elles promettaient beaucoup, car elles mordaient dĂ©jĂ les petits enfants pour en sucer le sang. On les avait fait coucher de bonne heure, et elles Ă©taient toutes sept dans un grand lit, ayant chacune une Couronne d'or sur la tĂȘte. Il y avait dans la mĂȘme Chambre un autre lit de la mĂȘme grandeur, ce fut dans ce lit que la femme de l'Ogre mit coucher les sept garçons ; aprĂšs quoi, elle s'alla coucher auprĂšs de son mari. Le petit Poucet qui avait remarquĂ© que les filles de l'Ogre avaient des Couronnes d'or sur la tĂȘte, et qui craignait qu'il ne prĂźt Ă l'Ogre quelque remords de ne les avoir pas Ă©gorgĂ©s dĂšs le soir mĂȘme, se leva vers le milieu de la nuit, et prenant les bonnets de ses frĂšres et le sien, il alla tout doucement les mettre sur la tĂȘte des sept filles de l'Ogre, aprĂšs leur avoir ĂŽtĂ© leurs couronnes d'or qu'il mit sur la tĂȘte de ses frĂšres et sur la sienne, afin que l'Ogre les prĂźt pour ses filles, et ses filles pour les garçons qu'il voulait Ă©gorger. La chose rĂ©ussit comme il l'avait pensĂ© ; car l'Ogre s'Ă©tant Ă©veillĂ© sur le minuit eut regret d'avoir diffĂ©rĂ© au lendemain ce qu'il pouvait exĂ©cuter la veille ; il se jeta donc brusquement hors du lit, et prenant son grand Couteau, allons voir, dit-il, comment se portent nos petits drĂŽles ; n'en faisons pas Ă deux fois. Il monta donc Ă tĂątons Ă la Chambre de ses filles et s'approcha du lit oĂč Ă©taient les petits garçons, qui dormaient tous, exceptĂ© le petit Poucet, qui eut bien peur lorsqu'il sentit la main de l'Ogre qui lui tĂątait la tĂȘte, comme il avait tĂątĂ© celles de tous ses frĂšres. L'Ogre, qui sentit les Couronnes d'or vraiment, dit-il, j'allais faire lĂ un bel ouvrage ; je vois bien que je bus trop hier au soir Il alla ensuite au lit de ses filles, oĂč ayant senti les petits bonnets des garçons, ah ! les voilĂ , dit-il, nos gaillards ! Travaillons hardiment. En disant ces mots, il coupa sans balancer la gorge Ă ses sept filles. Fort content de cette expĂ©dition, il alla se recoucher auprĂšs de sa femme. AussitĂŽt que le petit Poucet entendit ronfler l'Ogre, il rĂ©veilla ses frĂšres, et leur dit de s'habiller promptement et de le suivre. Ils descendirent doucement dans le Jardin, et sautĂšrent par-dessus les murailles. Ils coururent presque toute la nuit, toujours en tremblant et sans savoir oĂč ils allaient. L'Ogre s'Ă©tant Ă©veillĂ© dit Ă sa femme, va-t'en lĂ -haut habiller ces petits drĂŽles d'hier soir ; l'Ogresse fut fort Ă©tonnĂ©e de la bontĂ© de son mari, ne se doutant point de la maniĂšre qu'il entendait qu'elle les habillĂąt, et croyant qu'il lui ordonnait de les aller vĂȘtir elle monta en haut oĂč elle fut bien surprise lorsqu'elle aperçut ses sept filles Ă©gorgĂ©es et nageant dans leur sang. Elle commença par s'Ă©vanouir car c'est le premier expĂ©dient que trouvent presque toutes les femmes en pareilles rencontres. L'Ogre, craignant que sa femme ne fĂ»t trop longtemps Ă faire la besogne dont il l'avait chargĂ©e, monta en haut pour lui aider. Il ne fut pas moins Ă©tonnĂ© que sa femme lorsqu'il vit cet affreux spectacle. Ah ! qu'ai-je fait? s'Ă©cria-t-il, ils me le payeront, les malheureux, et tout Ă l'heure. Il jeta aussitĂŽt une potĂ©e d'eau dans le nez de sa femme et l'ayant fait revenir Donne-moi vite mes bottes de sept lieues, lui dit-il, afin que j'aille les attraper. Il se mit en campagne, et aprĂšs avoir couru bien loin de tous cĂŽtĂ©s, enfin il entra dans le chemin oĂč marchaient ces pauvres enfants qui n'Ă©taient plus qu'Ă cent pas du logis de leur pĂšre. Ils virent l'Ogre qui allait de montagne en montagne, et qui traversait des riviĂšres aussi aisĂ©ment qu'il aurait fait le moindre ruisseau. Le petit Poucet, qui vit un Rocher creux proche le lieu oĂč ils Ă©taient, y fit cacher ses six frĂšres, et s'y fourra aussi, regardant toujours ce que l'Ogre deviendrait. L'Ogre qui se trouvait fort las du long chemin qu'il avait fait inutilement car les bottes de sept lieues fatiguent fort leur homme, voulut se reposer, et par hasard il alla s'asseoir sur la roche oĂč les petits garçons s'Ă©taient cachĂ©s. Comme il n'en pouvait plus de fatigue, il s'endormit aprĂšs s'ĂȘtre reposĂ© quelque temps, et vint Ă ronfler si effroyablement que les pauvres enfants n'en eurent pas moins de peur que quand il tenait son grand couteau pour leur couper la gorge. Le petit Poucet en eut moins de peur, et dit Ă ses frĂšres de s'enfuir promptement Ă la maison, pendant que l'Ogre dormait bien fort, et qu'ils ne se missent point en peine de lui. Ils crurent son conseil, et gagnĂšrent vite la maison. Le petit Poucet s'Ă©tant approchĂ© de l'Ogre, lui tira doucement ses bottes, et les mit aussitĂŽt. Les bottes Ă©taient fort grandes et fort larges; mais comme elles Ă©taient FĂ©es, elles avaient le don de s'agrandir et de s'apetisser selon la jambe de celui qui les chaussait, de sorte qu'elles se trouvĂšrent aussi justes Ă ses pieds et Ă ses jambes que si elles avaient Ă©tĂ© faites pour lui. Il alla droit Ă la maison de l'Ogre oĂč il trouva sa femme qui pleurait auprĂšs de ses filles Ă©gorgĂ©es. votre mari, lui dit le petit Poucet, est en grand danger, car il a Ă©tĂ© pris par une troupe de voleurs qui ont jurĂ© de le tuer s'il ne leur donne tout son or et tout son argent. Dans le moment qu'ils lui tenaient le poignard sur la gorge, il m'a aperçu et m'a priĂ© de vous venir avertir de l'Ă©tat oĂč il est, et de vous dire de me donner tout ce qu'il a vaillant sans en rien retenir, parce qu'autrement ils le tueront sans misĂ©ricorde. Comme la chose presse beaucoup, il a voulu que je prisse ses bottes de sept lieues que voilĂ pour faire diligence, et aussi afin que vous ne croyiez pas que je sois un affronteur. La bonne femme fort effrayĂ©e lui donna aussitĂŽt tout ce qu'elle avait car cet Ogre ne laissait pas d'ĂȘtre fort bon mari, quoiqu'il mangeĂąt les petits enfants. Le petit Poucet Ă©tant donc chargĂ© de toutes les richesses de l'Ogre s'en revint au logis de son pĂšre, oĂč il fut reçu avec bien de la joie. Il y a bien des gens qui ne demeurent pas d'accord de cette derniĂšre circonstance, et qui prĂ©tendent que le petit Poucet n'a jamais fait ce vol Ă l'Ogre ; qu'Ă la vĂ©ritĂ©, il n'avait pas fait conscience de lui prendre ses bottes de sept lieues, parce qu'il ne s'en servait que pour courir aprĂšs les petits enfants. Ces gens-lĂ assurent le savoir de bonne part, et mĂȘme pour avoir bu et mangĂ© dans la maison du BĂ»cheron. Ils assurent que lorsque le petit Poucet eut chaussĂ© les bottes de l'Ogre, il s'en alla Ă la Cour, oĂč il savait qu'on Ă©tait fort en peine d'une ArmĂ©e qui Ă©tait Ă deux cents lieues de lĂ , et du succĂšs d'une Bataille qu'on avait donnĂ©e. Il alla, disent-ils, trouver le Roi, et lui dit que s'il le souhaitait, il lui rapporterait des nouvelles de l'ArmĂ©e avant la fin du jour. Le Roi lui promit une grosse somme d'argent s'il en venait Ă bout. Le petit Poucet rapporta des nouvelles dĂšs le soir mĂȘme, et cette premiĂšre course l'ayant fait connaĂźtre, il gagnait tout ce qu'il voulait ; car le Roi le payait parfaitement bien pour porter ses ordres Ă l'ArmĂ©e, et une infinitĂ© de Dames lui donnaient tout ce qu'il voulait pour avoir des nouvelles de leurs Amants, et ce fut lĂ son plus grand gain. Il se trouvait quelques femmes qui le chargeaient de lettres pour leurs maris, mais elles le payaient si mal, et cela allait Ă si peu de chose, qu'il ne daignait mettre en ligne de compte ce qu'il gagnait de ce cĂŽtĂ©-lĂ . AprĂšs avoir fait pendant quelque temps le mĂ©tier de courrier, et y avoir amassĂ© beaucoup de bien, il revint chez son pĂšre, oĂč il n'est pas possible d'imaginer la joie qu'on eut de le revoir. Il mit toute sa famille Ă son aise. Il acheta des Offices de nouvelle crĂ©ation pour son pĂšre et pour ses frĂšres ; et par lĂ il les Ă©tablit tous, et fit parfaitement bien sa cour en mĂȘme temps.
Accéderau tout : C hanger par la synchronicité. Se maintenir dans la synchronicité et Croßtre en accéléré : Retourner les obstacles et faire le vide de soi. Créer avec les courants créateurs : Elever son niveau de vitalité et de générosité. Méthode de la Voie des contes. Se réaliser et Créer dans la magie des coïncidences.
L'arrivĂ©e des enfants Pour accueillir les enfants lors de cette grande fĂȘte sous le signe de la fĂ©erie, nos animateurs remettront Ă chaque enfant des accessoires de dĂ©guisement de princesse ou de prince. Une fois lâensemble des convives rĂ©unis, notre animateur plongera les enfants dans le thĂšme de la journĂ©e en leur proposant une mission un dragon bloque le passage magique qui permet dâaccĂ©der au royaume des contes de fĂ©es. Pour le chasser et ainsi permettre Ă la magie de revenir sur terre, les enfants devront prononcer un mot magique. Adresse, rĂ©flexion, crĂ©ativitĂ© ⊠Un livret dâactivitĂ© rĂ©unit la liste des animations proposĂ©es aux enfants durant cette journĂ©e fĂ©erique, et grĂące auxquelles ils pourront rĂ©colter les indices nĂ©cessaires pour dĂ©couvrir ce mot magique. Un challenge multi-activitĂ© pour enfants au cĆur de l'imaginaire Chaque stand est tenu par un animateur qui explique les rĂšgles du jeu aux enfants. RĂ©unis en Ă©quipe, les enfants devront faire preuve de cohĂ©sion lors de ces activitĂ©s. Pour chaque Ă©preuve rĂ©ussie par les enfants rĂ©colteront un indice supplĂ©mentaire. Exemples de jeux du challenge conte de fĂ©e » proposĂ© aux enfants La clef magique Sur le mĂȘme principe que le jeu du bĂ©ret un numĂ©ro sera remis Ă chaque participant, une clef magique prendra place au milieu de la zone de jeu. Cette clef ouvre un coffre oubliĂ© sur terre par une fĂ©e du royaume enchantĂ©. LâĂ©quipe qui parvient Ă rĂ©cupĂ©rer la clef pourra dĂ©voiler lâindice cachĂ© dans le coffre parmi quelques friandises. La taniĂšre du dragon Un indice supplĂ©mentaire se cache dans la taniĂšre obscure du dragon. Cependant en son absence, il a truffĂ© son accĂšs de piĂšges que les enfants devront contourner. Par petit groupe les enfants mettront leur dextĂ©ritĂ© Ă lâĂ©preuve pour parvenir Ă traverser ce parcours dâobstacles. Le chant des princesses Du culte libĂ©rĂ©e, dĂ©livrĂ©e » de la Reine des Neiges au mythique Un jour, mon prince viendra » de Blanche-Neige, les dessins animĂ©s ne manquent pas de tubes incontournables pour les enfants. Mais sauront-ils les reconnaitre rapidement ? Notre animateur leur proposera de mettre Ă lâĂ©preuve leurs connaissances en film dâanimation avec un blind test sur le thĂšme des princes et princesses de Disney. Le carrosse AidĂ©s de notre animateur, les enfants viendront Ă tour de rĂŽle et en Ă©quipe apporter leur contribution Ă la construction dâun magnifique carrosse royal digne des contes de fĂ©es. Sur une base de carton, et Ă lâaide de tissus, papier et ornement, ils devront faire preuve dâingĂ©niositĂ© et de crĂ©ativitĂ© pour rĂ©aliser une des parties de ce vĂ©hicule de conte de fĂ©es en volume qui, une fois complet, pourra accueillir les enfants pour une courte balade. Des activitĂ©s sur le thĂšme des contes de fĂ©es Autour de lâorganisation de cette journĂ©e sur le thĂšme des contes de fĂ©es, les enfants pourront librement, participer Ă divers stands dâanimation, toujours autour de cette thĂ©matique fĂ©erique. Exemples dâactivitĂ©s pour enfants sur le thĂšme des contes de fĂ©es Le Miroir Magique Si les enfants seront Ă coup sĂ»r Ă©merveillĂ©s par ce miroir insolite, les adultes risquent de ne pas y ĂȘtre indiffĂ©rents non plus ! En effet un simple passage devant ce grand miroir suffit pour que ce dernier vous interpelle. Tactile, interactif et animĂ©, cette borne photo et vidĂ©o Ă lâaspect dâun vĂ©ritable miroir, intĂšgre un systĂšme de reconnaissance sonore et visuelle qui lui permet de dialoguer et proposer de nombreux dĂ©fis ludiques aux participants. Ce miroir de conte de fĂ©es, permettra Ă vos convives de passer un moment magique et de rĂ©partir avec un clichĂ© photo souvenir de cette journĂ©e fĂ©erique en entreprise. Stand de tatouages paillettes Vous souhaitez proposer une animation maquillage enfants lors de votre Ă©vĂ©nement mais avez peur que cela ne cadre pas avec lâĂąge de vos jeunes convives ? Ados, enfants, filles ou garçons, ce stand de tatouage paillettes conviendra Ă tous les jeunes publics et proposera de nombreux motifs et effets Ă la fois fĂ©eriques et tendances. CrĂ©ez un monde enchantĂ© grĂące Ă un dĂ©cor de conte de fĂ©es Offrez Ă vos invitĂ©s une immersion dans un royaume enchantĂ©. Avec la location de ce dĂ©cor de conte de fĂ©es le lieu de votre Ă©vĂ©nement se pare de magie. ChĂąteau, carrosse, et mise en scĂšne colorĂ©e, grĂące Ă des piĂšces de dĂ©cor uniques et artisanales crĂ©ez une ambiance fĂ©erique pour votre fĂȘte dâentreprise. Animations similaires DĂ©couvrez d'autres idĂ©es d'animations dans le mĂȘme esprit
ActivitĂ©manuelle : Bonhomme aux cheveux dâherbes DĂ©couverte de jeux Ă la ludothĂšque Autour de la nature Coin papote : Moi jâaime ActivitĂ© manuelle : CrĂ©ation dâun cadeau pour quelquâun que jâaime Atelier lectures et comptines sur la nature ActivitĂ© manuelle : CrĂ©e ton potager en 1/2 groupe Jeu de sociĂ©tĂ© : Le jeu du verger
Le froid sâinstalle, les journĂ©es raccourcissent, les illuminations sâinstallent⊠Pas de doute, NoĂ«l approche Ă grands pas. Pour faire patienter nos petits loups, rien de mieux que de leur raconter de jolies histoires ou contes de NoĂ«l. Au coin de la cheminĂ©e sous un plaid, au moment du coucher, tous les moments sont propices pour faire dĂ©couvrir aux enfants la magie de NoĂ«l Ă travers les livres. Pour les faire patienter jusquâau jour-J, dĂ©couvrez en famille les plus beaux contes et histoires pour les Histoires de NoĂ«l pour les tout-petitsCâest le premier NoĂ«l de votre ptit loup ? Ce livre qui recueille 15 histoires courtes sera parfait pour les plus petits. Lâattente du PĂšre NoĂ«l, la prĂ©paration des cadeaux, la dĂ©coration du sapin⊠Tout lâunivers de NoĂ«l y est abordĂ©. Des histoires drĂŽles, tendres et fĂ©eriques pour attendre sagement lâarrivĂ©e du PĂšre on aime Un livre complet et de jolies histoires rĂ©ussies Ă raconter pour son 1er NoĂ«l. DĂšs 18 de NoĂ«l pour les tout-petits, Collectif dâauteur, Ă©ditions Lito, 2017, 12 âŹ2. Le merveilleux NoĂ«l de PlumeUne jolie histoire dâun petit lapin, Plume, qui vient en aide aux animaux de la forĂȘt, en allant porter sa lettre au PĂšre NoĂ«l. Sur le chemin, il se fait de nouveaux amis. Une histoire Ă partager en famille, un dimanche au chaud Ă la maisonâŠPourquoi on aime Bien-sĂ»r pour la jolie histoire mais aussi pour les merveilleuses illustrations qui brillent ! DĂšs 3 merveilleux NoĂ«l de Plume, Rebecca Harry, Ă©ditions Grund, 2012, 12⏠3. Combien de dodos avant NoĂ«l ?24 histoires tous les soirs en attendant NoĂ«l, plutĂŽt original comme concept ! Avec LEGO DUPLO, suivez les aventures fĂ©eriques de votre personnage principal tous les jours. Votre enfant aura la possibilitĂ© de personnaliser les histoires en choisissant son prĂ©nom pour le personnage principale, la ville et un nom pour lâami qui lâaccompagne. Ainsi, il devient le hĂ©ros de lâhistoire et plonge dans la magie de histoires sont Ă personnaliser et Ă tĂ©lĂ©charger gratuitement. Vous pourrez les lire directement sur votre Smartphone ou tablette ou bien les imprimer Ă la maison ! Vous pouvez aussi crĂ©er votre propre livre avec ces histoires via le lien de tĂ©lĂ©chargement du pdf sur le site FlexiLivre et bĂ©nĂ©ficier de 20% sur votre on aime Le cĂŽtĂ© "calendrier de lâAvent" est une façon originale de faire patienter les enfants avant NoĂ«l. Tous les soirs au moment du coucher, il pourra dĂ©couvrir la suite des aventures de son personnage, mais aussi dĂ©couvrir une petite devinette amusante Ă rĂ©soudre. Il ne restera plus quâĂ compter le nombre de dodos avant le jour-J !Combien de dodos avant NoĂ«l, Lego Duplo, gratuit. Votre navigateur ne peut pas afficher ce tag vidĂ©o. 4. Les contes de NoĂ«l de Pierre LapinPubliĂ©es pour la premiĂšre fois en 1901, les aventures de Pierre Lapin ont Ă©tĂ© imaginĂ©es par Beatrix Potter. Dans ce livre, on retrouve une compilation de huit contes de NoĂ«l dont deux inĂ©dits. Parfait pour redĂ©couvrir les histoires de Pierre Lapin, de ses amis et de sa famille. Une valeur sĂ»re, fidĂšle Ă lâesprit de NoĂ«l, qui va sans doute faire rĂȘver les on aime Dans ce recueil, parmi les contes, vous trouverez aussi de magnifiques cartes de NoĂ«l illustrĂ©es par lâauteur. De 3 Ă 7 contes de NoĂ«l de Pierre Lapin, Beatrix Potter, Ă©ditions Gallimard jeunesse, 2014, 16âŹ5. MichkaLe cĂ©lĂšbre conte de NoĂ«l Michka a Ă©tĂ© publiĂ© en 1941 pour la premiĂšre fois. En 2011, Flammarion le réédite en reprenant le mĂȘme texte de Marie Colmont mais avec les illustrations dâOlivier Tallec. On retrouve alors le petit ours en peluche, Michka, libre, dans la forĂȘt, qui rencontre le Renne de NoĂ«l en pleine distribution de cadeauxâŠPourquoi on aime A travers cette jolie histoire, lâenfant dĂ©couvrira lâimportance de la gĂ©nĂ©rositĂ© et de la solidaritĂ©, essentielles, surtout pendant la pĂ©riode de NoĂ«l. DĂšs 3 Marie Colmont, Ă©ditions Flammarion, 2011, 13âŹ6. Tâchoupi et la PĂšre NoĂ«lTâchoupi ? Pas de doute, les enfants le connaissent tous ! Pour NoĂ«l, ils vont dĂ©couvrir leur personnage de dessin animĂ© prĂ©fĂ©rĂ© Ă travers un conte de NoĂ«l. Les enfants de 1 Ă 5 ans pourront aussi dĂ©couvrir tous les mots liĂ©s Ă NoĂ«l grĂące aux belles illustrations de lâ on aime Câest une histoire Ă lire Ă deux pour dĂ©couvrir les mots de NoĂ«l. Malin et Ă©ducatif, les enfants pourront partager un moment de complicitĂ© avec les parents avant le coucher. DĂšs 18 et le PĂšre NoĂ«l, Thierry Courtin, Ă©ditions Nathan, 2013, 5,70âŹ7. NoĂ«l chez Ernest et CĂ©lestineTrop pauvres pour fĂȘter NoĂ«l ? Pas besoin de grand-chose pour Ernest et CĂ©lestine pour passer un bon rĂ©veillon. Il suffit dâavoir les bonnes idĂ©es mais surtout les bons amis. Une jolie histoire de NoĂ«l chaleureuse avec des personnages on aime A travers cette histoire, on retrouve les vraies valeurs de NoĂ«l gĂ©nĂ©rositĂ©, humanitĂ© et partage. Une façon poĂ©tique de les rappeler aux enfants ! DĂšs 5 chez Ernest et CĂ©lestine, Gabrielle Vincent, Ă©ditions Casterman, 2011, 5,95âŹ8. Lâenfant au grelotAdaptĂ© du film dâanimation du mĂȘme nom, ce conte de NoĂ«l est devenu une rĂ©fĂ©rence du livre de jeunesse. Tout est fait pour redĂ©couvrir ce beau classique conte de NoĂ«l Ă©mouvant, bel univers graphique, jolie histoire mĂȘlant la magie de NoĂ«l et la quĂȘte de vĂ©ritĂ© dâun on aime Une nouvelle Ă©dition vraiment rĂ©ussie pour ce conte de NoĂ«l intemporel Ă faire dĂ©couvrir aux enfants dĂšs 6 au grelot, Jacques-RĂ©my Girerd, Ă©ditions Casterman, 2013, 13,95âŹ9. Le drĂŽle de NoĂ«l de ScroogeLes plus grands, ils vont surement apprĂ©cier le livre de Charles Dickens, Le drĂŽle de NoĂ«l de Scrooge. Câest lâhistoire dâun vieil homme Ă©goĂŻste et solitaire qui choisit de passer le soir de NoĂ«l seul. Mais les esprits de NoĂ«l en ont dĂ©cidĂ© autrement⊠Un conte de NoĂ«l agrĂ©able Ă lire qui met en avant la bontĂ© qui sommeille en chacun de nous et rĂ©chauffe les cĆurs Ă cette pĂ©riode de lâ on aime Un classique qui tombe Ă pic pendant la pĂ©riode de NoĂ«l. Les plus grands qui aiment la lecture vont se rĂ©galer avec ce conte. Et pourquoi ne pas se plonger dans le film rĂ©alisĂ© par Disney aprĂšs avoir lu le livre ? DĂšs 8 drĂŽle de NoĂ«l de Scrooge, Charles Dickens, Ă©ditions Livre de poche jeunesse, 2009, 4,95âŹ10. Mes histoires de NoĂ«l Ă Ă©couter et Ă lire applicationLes histoires et contes de NoĂ«l se mettent aussi Ă lâĂšre du numĂ©rique. Sur cette application, Mes histoires de NoĂ«l Ă Ă©couter et Ă lire, vous trouverez un large choix de contes et dâhistoires avec les hĂ©ros prĂ©fĂ©rĂ©s des enfants Petit Ours Brun, Pomme dâapi, SamSam⊠Des histoires sĂ©lectionnĂ©es par les Ă©quipes de "Jâaime lire".Pourquoi on aime Pratique, sur votre Smartphone ou tablette, vous retrouverez un large choix dâhistoires, parfait pour les faire patienter sagement jusquâĂ histoires de NoĂ«l Ă Ă©couter et Ă lire, disponible gratuitement sur Ă©galement Ă vous balader sur Youtube ; la plateforme offre une multitude de contes, histoires Ă Ă©couter et mĂȘme des chants de NoĂ«l !
Plongezdans un monde féerique de coloriage avec lapplication Livre de coloriage pour moi un outil parfait pour vous détendre tandis que le temps passe et en libérant lartiste en vous. Découvrez la catégorie de produits Supports à colorier Coloriage et Dessin pour vos activités manuelles. If you need help with a product whose support you had trouble reaching over the
PinterestExploreWhen autocomplete results are available use up and down arrows to review and enter to select. Touch device users, explore by touch or with swipe Pins 2yCollection by Crayaction, Caroline Thirion and 7 othersSimilar ideas popular nowLittle Red Riding HoodRed Riding HoodRed WolfFairy Tale IllustrationDiy Crafts For KidsArts And CraftsJar ArtCamping ArtLittle Red Riding HoodTeaching ArtCreative KidsKids Art ProjectsArt LessonsBook CraftsPaper CraftsArt For KidsCrafts For KidsFairy Tale CraftsNursery PlanningLibrary ThemesTraditional TalesCartoon FishWood Art ProjectsWinter Art ProjectsWinter CraftsChristmas Art ProjectsKindergarten Art ProjectsSchool Art ProjectsWinter Art LessonSnowy WoodsHomeschool ArtRed Riding Hood PartyTheme NoelLily RoseLittle RedBday PartyParty ThemesBirthdaysNovelty ChristmasCdcLe super anniversaire de Manon sur le thĂšme du Petit Chaperon rougeFairy Tales PreschoolFairy Tale ActivitiesPreschool ThemesArts And Crafts For KidsFairy Tale ThemeRolled Paper ArtĂcole Saint-Sacrement MaĂźtrise - Petite et Moyenne Section Maternelle - Le petit chaperon rouge chez les petitsBee Bot ActivitiesPetite SectionSt NicolasFabric ManipulationUkuleleSentimentalCodingAmazon FrFabrication dâun loup pour manipulation Imprimer les modĂšles, soit en NB et coloriage, soit colorisĂ©s Soit vous les photocopiez sur du papier cartonnĂ©, soit il faudra les plastifier mais il fâŠPaper ToysDiy CraftsLittle Red Ridding HoodPuppets For KidsRed Riding Hood 3D Picture - DIY Printable Digital FileBook Cover PageCover PagesPop Up KartenFairy Tales UnitNature Art PrintsArtist BooksArt EducationDiy For KidsLes carnets de LiLĂč Bis Un petit chaperon rouge Ă la maniĂšre de Warja Lavater...Typographie InspirationArt GraphiqueOutsider ArtPics ArtChildren's Book IllustrationArt PlastiqueGrafik DesignIllustrations Postersdoron sohari-chaprgeElementary Art ProjectsRed Riding Hood ArtArt ActivitiesZouzous et compagnie Nos travaux d'arts visuels PlusHalloween Art ProjectsClassroom Art ProjectsArt ClassroomCollage Art ProjectsAnimal Art ProjectsWolf CraftNewspaper ArtSilhouette Ă remplir avec du papier journal dĂ©chirĂ©Nathalie PelletierActivitĂ©s CONTES TRADITIONNELSBottle TerrariumBottle GardenTerrarium PlantsSucculent TerrariumMoss GardenDiy GardenSucculents GardenAir PlantsIndoor Plantsjack and the beanstalk terrariums - the slug and the squirrelPaper Mache ProjectsPaper Mache ClayPaper Mache CraftsPaper ClayFelting ProjectsPaper ArtArt ProjectsProjects To Tryangela fattoriArt And IllustrationBook DesignArt DesignDesign IdeasTunnel BookIllustratorMonoprintPrintmaking Artillustrer une scĂšne d'un film / d'un livreBook ActivitiesPreschool ActivitiesKindergarten WorksheetsFairytale NurseryClassic Fairy TalesWorksheets The Three Little Pigs Finger Puppets. Great storytelling opportunity. Builds literacy skills!Literacy ActivitiesLiteracy SkillsPreschool Literacy3 Little Pigs ActivitiesThree Little Pigs StoryThree Little Pigs HousesStorytelling with Wooden Blocks The Three Little Pigs. Use Mod Podge glue to attach Twinkl images of the Three Little Pigs to wooden blocks. Great for toddlers and preschoolers early literacy Game BoxBoard Games DiyBoard Game DesignGames BoxDiy GamesCardboard ToysWooden ToysGames For KidsPlaying with Tales Milimbo- Petit & SmallFimo KawaiiBiscuitPolymer ClayDrop EarringsCharactersJewelryPeopleAnimalsEar RingsPICT0011Finger Puppet PatternsFinger PuppetsCreative Activities For KidsMarionetteCreative Gift WrappingDiy Teacher Gifts* Roodkapje Huisje van grootmoeder...1-3Digi-juf MJActivitĂ©s CONTES TRADITIONNELSPreschool CraftsPig CraftsThe three little pigs collage for fine motor, language and sensory experience. See more fb/firstdoortraining and K ~ActivitĂ©s CONTES TRADITIONNELSTraditional StoriesNursery Rhymes PreschoolFairy Tale unit ideasTeaching WritingTeaching EnglishWriting SkillsTeaching ToolsActivity GamesActivities For KidsStory Cubesfun storytelling games for kids to build creativity and writing skillsFarm Animal CraftsFarm CraftsAnimal Crafts For KidsToddler CraftsFarm ActivitiesCrafty MorningsFarm ArtMake a pig bunny frog craft by stamping wine corks in pink paint! Great farm art project for the kids to And CraftsPaper PuppetsFelt BooksKids CoutureBible CraftsKids ApronSewing ToysCreative Playtablier Ă comptines, j'adore l'idĂ©e !
8gowZg. ovk6uj11c7.pages.dev/292ovk6uj11c7.pages.dev/465ovk6uj11c7.pages.dev/247ovk6uj11c7.pages.dev/74ovk6uj11c7.pages.dev/350ovk6uj11c7.pages.dev/14ovk6uj11c7.pages.dev/277ovk6uj11c7.pages.dev/452
monde feerique activité manuelle conte et legende